- 过逃
- 과적: [명사] 过载 guòzài. 超载 chāozài. 과적 표시등过载指示灯과적 역량이 크다过载能力强
- 적합성: [명사] 合适性 héshìxìng.
- 결과적: [명사]? [‘결과적으로’의 꼴로 쓰이어] 结果 jiéguǒ. 说到底 shuōdàodǐ. 总之 zǒngzhī. 最终 zuìzhōng. 归根结底 guīgēnjiédǐ. 처음 시작할 때는 서로 비슷비슷하였으나 결과적으로 우리가 이겼다开始的时候, 双方不相上下, 可是结果我们赢了결과적으로 여행 역시 하나의 산업이다说到底, 旅游也是一种产业
- 효과적: [명사]? 有效的 yǒuxiào‧de. 有成效(地) yǒu chéngxiào(‧de). 【성어】行之有效 xíng zhī yǒu xiào. 효과적으로 교섭을 진행하다有成效地进行谈判이것은 효과적인 방법이다这是行之有效的办法
- 적합하다: [형용사] 可 kě. 当 dàng. 稳当 wěndàng. 合适 héshì. 适合 shìhé. 宜 yí. 帖 tiē. 称 chèn. 适于 shìyú. 宜于 yíyú. 适宜 shìyí. 合宜 héyí. 切合 qièhé. 相宜 xiāngyí. 对号 duì//hào. 像 xiàng. 【전용】扣 kòu. 【방언】对式 duì//shì. 그 방식은 이 문제 해결에 적합하지 않다那个方式不适于解决这个问题기성복으로는 당신의 체격에 적합한 것이 없습니다现成儿的西服, 没有适合您身材的처리가 적합하다处理得当용례가 적합하지 않다用例不当어휘의 사용이 적합하지 않다用词不当크기가 꼭 적합하다大小正合适네 식구가 살기에 꼭 적합한 집四口人住刚好合适的房子현지 상황에 적합하다适合当地的情况그의 구미에 적합하다适合他的口味이 병에는 하제(下劑)를 쓰는 것이 적합하다此病宜用泻利之剂이런 토양은 땅콩을 재배하기에 적합하다这种土壤适宜种花生일하는 것이 적합하다办事妥帖체질에 적합하다适于体质방목에 적합하다适于放牧그가 이 일을 맡는 것이 아주 적합하다他担任这个工作倒很合适이 개혁은 현실의 요구에 적합하다这一改革切合现实的需要이 일에 적합한 사람을 아직 찾지 못했다这个工作还没有找到合适的人적합하지 않은 것이 없다没有什么不合适的그가 이런 일을 하는 것은 적합하다他做这种工作很相宜금방 밥을 먹고 심하게 운동하는 것은 적합하지 않다刚吃过饭就剧烈运动是不相宜的제품이 농촌의 수요에 적합하지 않다产品和农村的需要对不上号예비 부품이 적합하지 않다备用零件对不上号그 말은 주제에 적합하다这句话扣在题上了그는 이번에야말로 적합한 선물감을 찾았다他这下可找到相宜的礼品了