- [부사]
快 kuài. 猛 měng. 猛地 měng‧de. 赶即 gǎnjí. 赶紧 gǎnjǐn. 紧忙 jǐnmáng. 连忙 liánmáng. 赶忙 gǎnmáng. 【방언】赶急 gǎnjí. 急急 jíjí. 即即 jíjí. 迭忙 diémáng. 忙着 máng‧zhe.
물을 급히 마시다가 사레가 들었다
水喝猛了, 呛出来
고공에서 급히 직하하다
从高空猛冲直下
급히 해명하다
赶紧解释
그가 방금 나갔으니 급히 쫓아가면 늦지 않다
他刚出去, 你紧忙追, 还来得及
할머니가 차에 오르자 승객은 급히[얼른]
자리를 양보했다
老大娘一上车, 乘客就连忙让座
그는 급히 사과했다
他赶忙道歉
시간이 다 되었으니 급히[얼른]
세수하고 출근하거라
时间到了, 赶急洗脸上班去
급히 돌아오다
即即回来
밖에서 누가 부르는 소리를 듣고 그는 급히 나갔다
他听到门外有人喊他, 就迭忙出去了
급히中文什么意思
发音:
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 그렇기 때문에 우리는 지적이고 부지런히 행동하지만 급히 행동해야합니다.
这就是为什么我们必须明智而勤奋地行动,但要仓促行事。 - 용한 죄가 있음을 알겠는가] 하며 급히 돌려보내게 하였다.
他因严守戒律,怎么也不肯,急急忙忙的赶紧往回走。 - 이때 초인종 소리가 소란스럽게 울리고 공주가 급히 들어온다.
嘈杂的声音传来,却是大长公主闯进来了。 - 그는 급히 돈을 마련하느라 이리 뛰고 저리 뛰었다.
他拿了钱匆匆忙忙地走了。 - “청정이 이미 장문포(長門浦)에 와서 정박하였으니, 급히 가서 치라!
这不,清早将捐款都收齐了,就赶快给送过来。