- [동사]
混进 hùnjìn. 溜进 liūjìn. 钻进 zuānjìn. 潜入 qiánrù. 悄悄地进去.
슬쩍 몸을 움직여 기어들었다
滋溜一下就混进去了
군중 속으로 기어들다
钻进人群里
적지로 기어들다
潜入敌境
- 끼어들다: [동사] 插 chā. 介入 jièrù. 插手 chā//shǒu. 插队 chā//duì. 搀和 chān‧huo. 한마디 끼어들다插一句话쌍방의 분쟁에 끼어들지 않다不介入双方之间的争端하려고 해도 끼어들 수가 없다想干又插不上手줄을 서서 차례대로 표를 사고, 끼어들지 마시오请排队按顺序购票, 不要插队아이들은 다 마찬가지인데, 우리 어른들이야 끼어들지 말아야지孩子都是孩子, 咱们大人就别往里搀和啦
- 뛰어들다: [동사] (1) 扑 pū. 跳 tiào. 投 tóu. 跳进 tiàojìn. 扎蒙子 zhā měng‧zi. 아이는 기뻐서 내 품속으로 와락 뛰어들었다孩子高兴得一下扑到我怀里来고양이가 뛰어들어 덥석 쥐를 잡았다猫扑上去, 把老鼠捉住了그는 모든 것을 아랑곳하지 않고 강물에 뛰어들어 아이를 구해냈다他不顾一切, 跳到河里把孩子救出来몸을 솟구쳐 바다에 뛰어들다踊身投海죽으려고 강물로 뛰어들다投江물속에 뛰어들다扎猛子到水底下불과 연기가 소용돌이치는 방안으로 몸을 던져 뛰어들다跃身跳进烟火翻卷的屋里 (2) 投 tóu. 投入 tóurù.전투에 뛰어들다投入战斗사건의 소용돌이 속에 뛰어들다投入事件的游涡里 (3) 插手 chā//shǒu. 插嘴 chā//zuǐ.하려고 해도 뛰어들 수가 없다想干又插不上手아직 내 이야기는 끝이 안났다, 뛰어들지 마라!我还没说完呢, 别插嘴! (4) 进入 jìnrù. 投身 tóushēn.국산품이 세계 시장에 뛰어들다国产品进入世界市场교육 사업에 뛰어들다投身于教育事业
- 배어들다: [동사] (1) 渗 shèn. 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu. 洇透 yīntòu. 물이 흙 속에 배어들었다水渗到土里去了땀이 셔츠에 배어들었다汗水浸透了衬衫빗물이 진흙에 배어들었다雨水渗透了泥土 (2) 浸透 jìntòu. 渗透 shèntòu.이 시편들에는 시인이 조국을 그리워하는 깊은 정이 배어들어 있다这些诗篇浸透着诗人眷念祖国的深情생산품마다 모두 노동자들의 심혈이 배어들어 있다在每一件产品都渗透着工人们的心血
- 접어들다: [동사] (1) 进入 jìnrù. 기업 경영은 혁명의 시대로 접어들었다企业经营进入革命时代 (2) 接近 jiējìn. 临近 línjìn.총 수입이 2억 5천만 달러에 접어들었다总收入接近2.5亿美元세밑으로 접어들다临近岁末
- 죄어들다: [동사] (1) 收缩 shōusuō. 수갑이 손목에 죄어들다手铐勒紧了手腕 (2) 揪心 jiū//xīn.그 일을 생각하면 마음이 언제나 죄어든다我想起那件事, 心理总是揪得慌