- 回避
- 피하다: [동사] (1) 避 bì. 躲 duǒ. 避开 bìkāi. 躲开 duǒ‧kāi. 闪开 shǎn‧kāi. 躲让 duǒràng. 차를 피하다躲车칼끝을 피하다避开刀锋 (2) 避免 bìmiǎn. 免得 miǎn‧de.안전 조치에 주의하여 위험이 발생하는 것을 피하다注意安全措施, 避免发生危险 (3) 避 bì.비가 매우 심하게 내리니, 남의 집 대문 밑에서 비를 피하자雨太大, 在人家门道里避一避吧 (4) 躲 duǒ.그는 늘 나를 피한다他总是躲着我 (5) 回避 huíbì. 躲避 duǒbì.문제를 피하다回避问题 (6) 躲开 duǒ‧kāi.나는 재빨리 그의 시선을 피했다我立刻迅速地躲开了他的视线 (7) 走开 zǒukāi.내가 있는 곳을 피했다从我那儿走开了 (8) 躲避 duǒbì.법망을 피하여 빠져나가다躲避, 并逃出了法网 (9) 躲避 duǒbì.깊은 산속으로 몸을 피하다躲避在深山里 (10) 避讳 bì‧huì. 避忌 bìjì.이것들은 모두 귀신이 무서워하고 물러나게 하는, 귀신이 피하는 물건이다这些都可以使鬼怪畏惧、退却, 是鬼怪所避忌的东西
- 기피: [명사] 忌 jì. 忌讳 jì‧huì. 讳忌 huìjì. 忌避 jìbì. 逃避 táobì. 避 bì. 형은 남들이 그의 별명을 부르는 것을 가장 기피한다老张最忌讳人家叫他的外号조금도 기피하지 않다毫不讳忌기피할 줄 모르다不知讳忌그는 죽을 ‘死’자를 가장 기피한다他最忌避‘死’字대답을 기피하다避不作答
- 피하: [명사]〈생리〉 皮下 píxià. 피하 조직皮下组织피하 주사를 놓다打皮下针
- 기피자: [명사] 逃避者 táobìzhě. 현실 기피자现实逃避者병역 기피자兵役逃避者
- 기피증: [명사] 忌讳症 jì‧huìzhèng. 제도 기피증制度忌讳症