- [형용사]
‘꺼림칙하다’的错误.
- 꺼림칙하다: [형용사] 担心 dānxīn. 歉疚 qiànjiù. 자기나 가족이 테러 습격의 희생량이 될까봐 꺼림칙하다担心自己或者家人成为恐怖袭击的牺牲品돈을 가져갈 때마다 처음에는 담담하더니 나중에는 양심상 꺼림칙했다每次拿钱时, 起初是感情上的淡漠, 后来是良心上的歉疚
- 꺼림하다: [형용사] 不安 bù’ān. 不放心 bùfàngxīn. 일생동안 남을 속여서 마음이 꺼림하다因为骗人一辈子, 所以心里不安그녀를 차에 태워놓고 나는 꺼림해서 이리저리 어정거렸다把她送到车上之后, 我不放心地转来转去
- 간직하다: [동사] (1) [물건을] 收 shōu. 收藏 shōucáng. 保管 bǎoguǎn. 珍藏 zhēncáng. 물건을 궤에 간직하다把东西收在柜里 (2) [사실이나 생각을] 藏 cáng. 铭 míng. 珍藏 zhēncáng. 【문어】蕴藏 yùncáng. 内蕴 nèiyùn. 藏蓄 cángxù. 이 사람은 하고 싶은 말은 간직하지 못한다这人肚子里藏不住话마음속에 깊이 간직하다铭诸肺腑나의 기억 속에 간직하다珍藏在我的记忆里가슴 속에 간직해 두다蕴藏胸中웅대한 계획을 간직해 두다内蕴雄图
- 강직하다: [형용사] 刚直 gāngzhí. 刚强 gāng‧qiang. 刚正 gāngzhèng. 强直 qiángzhí. 耿直 gěngzhí. 【문어】性刚 xìnggāng. 【문어】耿介 gěngjiè. 【방언】豪横 háo‧heng. 그는 매우 강직하다他很刚强강직하여 아첨하지 않다刚正不阿관리로서 강직하다居官强直그는 천성이 강직하여 남에게 머리를 숙이려 하지 않는다他生来耿直, 不肯向人低头성품이 강직하다性情耿介그는 매우 강직하여, 곤궁하여 죽을지언정 남의 도움은 받지 않으려고 한다他很豪横, 穷死也不肯受人周济강직하고 소탈하다直戆강직한 것【비유】姜桂강직한 사람【비유】铁罗汉강직한 성격傲骨강직한 성품刚直不阿的品性강직한 의지【비유】刚肠강직한 재판관【전용】阎罗包老
- 굵직하다: [형용사] (1) 很粗 hěncù. 挺粗 tǐngcù. 粗大 cūdà. 粗重 cūzhòng. 굵직한 목소리가 갑자기 안나의 뒤편에서 들렸다一个很粗很粗的声音突然在安娜的身后响起허리와 등은 넓고 곧으며, 목은 굵직하다腰板又宽又直, 脖子挺粗그는 굵직한 팔로 어린아이를 안았다他用粗大的胳膊抱住孩子유일하게 유감스러운 것은 그녀의 약간 굵직한 목소리에 많은 사람들이 익숙지 않았다는 것이다唯一遗憾的是她那略显粗重的嗓音让很多观众难以适应 (2) 【비유】重要 zhòngyào. 主要 zhǔyào.굵직한[중요한] 고객重要客户굵직한[중요한] 업무主要业务