- [동사]
(1) 荧荧 yíngyíng.
(2) 拨瞪(儿)拨瞪(儿) bōdèng(r) bōdèng(r).
두 눈을 크게 뜨고 껌벅껌벅하며 옆에서 구경하고 있을 뿐이다
不过睁两只眼睛儿拨瞪(儿)拨瞪(儿)地在一旁看热闹
- 껌벅거리다: [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.
- 껌벅이다: [동사] (1) 闪烁 shǎnshuò. 闪灼 shǎnzhuó. (2) 【방언】挤咕 jǐ‧gu.눈에 모래가 들어가서 계속 눈을 껌벅이다眼睛里进去了沙子, 一个劲儿地挤咕
- 끔벅끔벅하다: [동사] 拨瞪(儿)拨瞪(儿) bōdèng(r) bōdèng(r). 一眨一眨 yīzhǎyīzhǎ. 두 눈을 크게 뜨고 끔벅끔벅하며 옆에서 구경하고 있을 뿐이다不过睁两只眼睛儿拨瞪(儿)拨瞪(儿)地在一旁看热闹그녀는 눈을 끔벅끔벅하면서 너를 보고 있다她眼睛一眨一眨地看着你
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者