- 打谷
- 连耞
- 脱粒
- 梿枷
- 麦枷
- 连枷
도리깨질하다中文什么意思
发音:
- 打谷
- 连耞
- 脱粒
- 梿枷
- 麦枷
- 连枷
相关词汇
- 도리깨질: [명사] 用连枷打场.
- 도리깨: [명사]〈농업〉 枷 jiā. 连枷 liánjiā.
- 균질하다: [동사] 均质 jūnzhì. 等质 děngzhì. 균질성均质性
- 서방질하다: [동사] 偷汉(子) tōu hàn(‧zi). 【욕설】养汉 yǎng//hàn. 서방질하는 여편네养汉老婆
- 찝질하다: [형용사] 咸丝丝(儿的) xiánsīsī(r‧de). 해변의 공기는 찝찔한 맛이 난다海边的空气咸丝丝(儿的)
- 근질근질하다: [동사][형용사] 痒 yǎng. 【구어】刺挠 cì‧nao. 痒痲 yǎngmá. 등긁이로 근질근질한 데를 긁다用不求人搔痒솜씨를 보이고 싶어 손이 근질근질하다不堪技痒여러 날 목욕을 하지 않았더니 몸이 몹시 근질근질하다有好些天没洗澡了, 身上刺挠得很그의 몸에 근질근질한 느낌이 더 강해졌다他身上痒麻之感更盛
- 반질반질하다: [형용사] 油亮 yóuliàng. 滑润 huárùn. 锃亮 zèngliàng. 精光 jīngguāng. 滑溜溜(的) huáliūliū(‧de). 【구어】滑溜(儿) huá‧liu(r). 병사들은 총을 광이 나고 반질반질하게 닦았다战士把枪支擦得精光发亮비단 이불겉은 만져 보면 아주 반질반질하다缎子被面摸着挺滑溜(儿)
- 어질어질하다: [형용사] 昏 hūn. 晕旋 yūnxuàn. 晕眩 yūnxuàn. 眩晕 xuànyùn. 晕晕忽忽 yūn‧yunhūhū. 【문어】眴 xuàn. 머리가 어질어질하고 눈이 가물가물하다头昏眼花(정신이) 어질어질하다昏眩갑자기 어질어질해서 하마터면 쓰러질 뻔했다突然一阵眩晕, 差一点儿摔倒너무 시끄러워서 머리가 어질어질하다吵得晕晕忽忽
- 도리: [명사] (1) 道 dào. 道理 dào‧li. 理(儿) lǐ(r). 【구어】理数 lǐshù. 【문어】情理 qínglǐ. 分晓 fēnxiǎo. 말하는 것이 모두 도리에 맞다讲得头头是道도리를 왜곡해 가며 남을 섬기다枉道而事人사실을 들어가며 도리를 설명하다摆事实, 讲道理너의 말이 아주 도리에 맞기 때문에, 나는 전적으로 동의한다你的话说得很有道理, 我完全同意한마디도 도리에 맞는 말을 못하다讲不出一点道理도리가 없다无道理 =无术 =理枉 =沒道理도리에 맞는 말을 하지 못하다说不出理儿来도리에 맞으면 널리 천하를 돌 수가 있고, 도리에 맞지 않으면 한 걸음도 못 나간다有理走遍天下, 没理寸步难行말을 많이 한다고 하여 도리가 서는 것은 아니다有理不在多言이 사람은 정말 도리로 깨우칠 수 없다这人真不可理喻이 도리는 사람들의 마음에 한결같다心同此理그는 도리를 아는 사람이다他是个讲理的人도리를 설명하는 문장说理的文章비판은 응당 충분히 도리에 맞는 것이어야 한다批判应当要充分符合道理的도리상 이미 졌는데 아직 무슨 변론할 것이 있느냐?你输了理, 还有什么可辩的?도리대로라면 이렇게 해야 한다按理应该这么办그가 하는 말은 아주 도리에 맞는다他说的话很合理도리에 맞게 일을 행하다顺理而行도리에 어긋나는 일은 해서는 안 된다背理的事不能做이 도리는 나도 안다这个理数我也懂도리상 옳지 않은 말이다在情理上是说不过去的이렇게 해야 도리에 맞다这样做合乎情理도리에 어긋나는 말没分晓的话 =违背道理的话 (2) 方法 fāngfǎ. 办法 bànfǎ. 招儿 zhāor.해결할 도리를 찾다谋求解决的方法나는 그에 대해 어찌할 도리가 없다我拿他没办法도리가 없다没办法 =没法子이 건에 대해서는 나는 전혀 도리가 없다我对这件事, 一点招儿也没有了
- 도리다: [동사] (1) 剜 wān. 剜削 wānxiāo. 사과의 썩은 곳을 도리다把苹果烂的地方剜出来 (2) 删 shān. 删去 shānqù.뒤의 단락에서 몇 자를 도리다把后一段删几个字이 글자를 도려 주십시오!请把这个字删去!
- 도리어: [부사] 倒 dào. 倒是 dào‧shi. 反 fǎn. 反倒 fǎndào. 却 què. 【문어】却来 quèlái. 원래 손이 덜 갈 것으로 생각했는데, 도리어 손이 더 갔다本想省事, 没想倒费事了네가 너무 사양하니까 도리어 서먹서먹해졌다你太客气, 倒显得见外了말해야 할 것은 말하지 않고, 말하지 말아야 할 것은 도리어 한도 끝도 없이 말하다该说的不说, 不该说的倒是说个没完没了온 몸에 땀이 나도록 뛰었더니 도리어 병이 나았다跑了一身汗, 病却好了떨어져 있을수록 도리어 사랑은 더해간다越是分开, 爱情反倒加深了이 약을 먹으니, 도리어 더 아프다吃下这药, 反而更疼了손해를 보기는커녕 도리어 돈을 벌었다不但不赔钱反倒赚钱了그가 도리어 나에게 묻다他却来问我
- 도리질: [명사] (1) 头儿 tóur. (2) 摇头 yáotóu.자꾸 도리질을 하며 승낙하지 않다直摇头不敢答应
- 도리천: [명사]〈불교〉 忉利天 dāolìtiān.
- 목도리: [명사] 围巾 wéijīn. 蒙头巾 méngtóujīn. 【방언】围脖儿 wéibór. 【방언】围领 wéilǐng. 목도리를 두르다围围巾 =打围巾
- 별도리: [명사] 妙计 miàojì. 别的办法. 特别的方法. 이 파국을 만회할 별도리가 없다没有妙计挽回这场败局그 방법 외에는 별도리가 없다除此之外, 没有别的办法
- 웃도리: [명사] ‘윗도리’的错误.
- 윗도리: [명사] 上衣 shàngyī.
- 장도리: [명사] 钉锤(儿) dīngchuí(r). 锤子 chuí‧zi. 羊角锤 yángjiǎochuí.
- 아랫도리: [명사] (1) 下半身 xiàbànshēn. 下身 xiàshēn. (2) 裤子 kù‧zi. 下身(儿) xiàshēn(r).아랫도리를 입다穿下身(儿)
- 털목도리: [명사] 毛线围巾 máoxiànwéijīn. 털목도리를 두르다围毛线围巾
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
- 감하다: A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
- 거하다: [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
- 겸하다: [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全