×

두드러기中文什么意思

发音:
  • [명사]〈의학〉 荨麻疹 xúnmázhěn. 风疹块 fēngzhěnkuài. 㾦㿔 pēilěi. 疯疙瘩 fēnggē‧da.
  • 두드러지다:    A) [형용사] 彰 zhāng. 显著 xiǎnzhù. 突出 tūchū. 佼佼 jiǎojiǎo. 冒尖(儿) mào//jiān(r). 显眼(儿) xiǎnyǎn(r). 공적이 두드러지다功绩昭彰두드러진 성과를 얻다取得显著的成就두드러진 성과를 거두었다有了突出的成就두드러진 존재佼佼者눈에 두드러지는 것을 두려워하다怕冒尖(儿)그의 옷차림은 매우 두드러진다他的穿着很显眼(儿)B) [동사] 暴 bào. 鼓凸 gǔtū.성이 나서 이마에 핏대가 두드러졌다气得头上的青筋都暴出来了근육이 두드러지다肌肉鼓凸
  • –꾸러기:    [접미사] 鬼 guǐ. 虫 chóng. 장난 꾸러기淘气鬼잠꾸러기瞌睡虫
  • 기러기:    [명사]〈조류〉 雁 yàn. 豆雁 dòuyàn. 大雁 dàyàn. 기러기떼雁群기러기의 날개雁翅기러기의 행렬【문어】雁行
  • 두드리다:    [동사] 打 dǎ. 鼓 gǔ. 击 jī. 敲 qiāo. 椓 zhuó. 叩 kòu. 【문어】扣 kòu. 款 kuǎn. 敲打 qiāo‧da. 敲击 qiāojī. 叩打 kòudǎ. 扣打 kòudǎ. 刮打 guā‧da. 击打 jīdǎ. 피아노를 두드리다打钢琴문을 두드리다叩门종을 두드리다鼓钟나무를 땅땅 두드리다椓之丁丁뱃전을 두드리며 노래하다扣舷而歌징과 북을 두드리다敲打锣鼓쇠망치로 가볍게 두드리니 뎅뎅 소리가 맑고 유장하게 울린다用锤子轻轻敲击, 声音清亮悠扬식탁을 두드리다刮打桌子
  • 간드러지다:    [형용사] 娇 jiāo. 娇媚 jiāomèi. 娇滴滴 jiāodīdī. 간드러진 웃음소리娇笑声간드러져야 남자를 매료시킬 수 있다娇滴滴才能迷住男人

例句与用法

  1. 약물 두드러기 : 의사를 두려워하지 않는 방법
    •提出问题 – 不要害怕向医生质疑。
  2. 두드러기 치료는 일반적으로 조용하고 antihistamice 약물이다.
    荨麻疹的治疗一般是平静和反histamice。
  3. 알레르기 개론 기관지 천식 폐기능 검사 아토피피부염과 식품알레르기 알레르기 비염 부비동염 두드러기 접촉성 피부염 약물 알레르기 아나필락시스와 벌독 면역결핍증 호흡기 질환 알레르기 개론 - Allergy diagnostic testing: an updated practice parameter.
    过敏诊断测试:更新的实践参数。

相关词汇

        두드러지다:    A) [형용사] 彰 zhāng. 显著 xiǎnzhù. 突出 tūchū. 佼佼 jiǎojiǎo. 冒尖(儿) mào//jiān(r). 显眼(儿) xiǎnyǎn(r). 공적이 두드러지다功绩昭彰두드러진 성과를 얻다取得显著的成就두드러진 성과를 거두었다有了突出的成就두드러진 존재佼佼者눈에 두드러지는 것을 두려워하다怕冒尖(儿)그의 옷차림은 매우 두드러진다他的穿着很显眼(儿)B) [동사] 暴 bào. 鼓凸 gǔtū.성이 나서 이마에 핏대가 두드러졌다气得头上的青筋都暴出来了근육이 두드러지다肌肉鼓凸
        –꾸러기:    [접미사] 鬼 guǐ. 虫 chóng. 장난 꾸러기淘气鬼잠꾸러기瞌睡虫
        기러기:    [명사]〈조류〉 雁 yàn. 豆雁 dòuyàn. 大雁 dàyàn. 기러기떼雁群기러기의 날개雁翅기러기의 행렬【문어】雁行
        두드리다:    [동사] 打 dǎ. 鼓 gǔ. 击 jī. 敲 qiāo. 椓 zhuó. 叩 kòu. 【문어】扣 kòu. 款 kuǎn. 敲打 qiāo‧da. 敲击 qiāojī. 叩打 kòudǎ. 扣打 kòudǎ. 刮打 guā‧da. 击打 jīdǎ. 피아노를 두드리다打钢琴문을 두드리다叩门종을 두드리다鼓钟나무를 땅땅 두드리다椓之丁丁뱃전을 두드리며 노래하다扣舷而歌징과 북을 두드리다敲打锣鼓쇠망치로 가볍게 두드리니 뎅뎅 소리가 맑고 유장하게 울린다用锤子轻轻敲击, 声音清亮悠扬식탁을 두드리다刮打桌子
        간드러지다:    [형용사] 娇 jiāo. 娇媚 jiāomèi. 娇滴滴 jiāodīdī. 간드러진 웃음소리娇笑声간드러져야 남자를 매료시킬 수 있다娇滴滴才能迷住男人
        드러나다:    [동사] (1) 显露 xiǎnlù. 显现 xiǎnxiàn. 现 xiàn. 裸露 luǒlù. 안개가 점차 걷히자, 겹겹이 쌓인 산봉우리가 하나하나씩 드러나기 시작했다雾气逐渐消失, 重叠的山峦一层一层地开始显露出来비 갠 하늘에 무지개가 드러났다雨后的天空上显现出了彩虹지면에 드러난 석탄층裸露在地面上的煤层 (2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 暴露 bàolù. 败露 bàilù. 毕露 bìlù. 透露 tòulù. 表曝 biǎopù.일의 실마리가 드러났다事情露出苗儿来了그는 기분이 좋지 않으면 얼굴에 곧 (그 감정이) 드러난다他一不高兴, 脸上就显露出来많은 약점이 드러났다许多弱点暴露出来了음모가 결국 드러났다阴谋终于败露이리하여 이 두 마리의 괴물은 완전히 정체가 드러났다弄得这两个怪物的原形毕露진상이 드러나다真相透露出来了반동파들의 음모는 이미 백일하에 드러났다反动派的阴谋已表曝在光天化日之下드러난 속임수明局
        드러내다:    [동사] (1) 袒露 tǎnlù. 呈显 chéngxiǎn. 秃 tū. 滋 zī. 赤露 chìlù. 光赤 guāngchì. 袒 tǎn. 赤裸 chìluǒ. 【구어】龇 zī. 어깨를 드러내다袒露着肩생리 작용을 드러내다呈显生理作用옛날에는 부녀자들이 귀를 드러내 놓고 외출하려 하지 않았다从前妇女秃着耳朵不爱出门儿이를 드러내고 웃다滋牙一笑가슴을 드러내다赤露着胸口알몸을 드러내고 있다光赤着身子가슴과 팔을 드러내다. 단정치 못한 차림새【성어】袒胸露臂상반신을 드러내다赤裸着上身이를 드러내다龇着牙드러낸赤 (2) 露 lù. 露出 lòu‧chu. 现 xiàn. 亮 liàng. 暴露 bàolù. 揭开 jiēkāi. 透露 tòulù. 披露 pīlù. 泄底 xiè//dǐ. 形 xíng. 摆 bǎi. 披 pī. 捅 tǒng. 卖弄 mài‧nong.속마음을 겉으로 드러내지 않다【성어】不露声色본색을 드러냈다露出本色来了정체를 드러냈다现了原形단지 말만 해서는 안 된다. (사실을) 드러내 보여야지老说不行, 得亮出来呀진상을 드러내다暴露真相비밀을 드러내다揭开秘密공공연히 드러낼 수 없다不敢公开透露소박한 언어로 진심을 드러냈다用朴素的语言披露了真情일을 아무리 은밀스럽게 한다 해도 결국에는 드러낼 날이 있다事情无论做得多么隐秘, 终有泄底的一天(그것을) 밖으로 드러내다形之于外모순을 드러내다摆矛盾마음을 열어 진심을 드러내다披心腹见情素그는 성미가 곧은 사람이어서 본 일은 다 드러내 놓는다他是个直性人, 把看到的事儿都捅出来친절함을 드러내다卖弄殷勤드러내기를 꺼리다背人 =私下드러내 놓고明着드러내 놓다【성어】明声大卖드러내 보이다露白드러내어 보이다揭示 =【문어】摘发
        드러눕다:    [동사] (1) 躺 tǎng. 卧倒 wòdǎo. 躺下 tǎngxià. 【방언】挺 tǐng. 침대에 드러눕다躺在床上드러누워 휴식하다躺下歇歇거기 드러누워라挺在那里(아무렇게나) 드러눕다躺卧 (2) 病倒 bìngdǎo. 【비유】躺倒 tǎngdǎo.이런 일이 있은 후, 그는 곧 병상에 드러누웠다有了这事以后, 他就病倒了엄마는 피곤해서 드러누웠다妈妈累得躺倒了
        문드러지다:    [동사] 烂巴巴 làn‧baba. 糜烂 mílàn. 【방언】糊泞 hù‧ning. 품속에서 문드러진 책자 하나를 꺼내다从怀中掏出 一本烂巴巴的册子손가락, 발가락 사이와 바짓가랑이 등 마찰 부위가 문드러지다在指缝, 趾缝, 裤裆处等摩擦部位发生糜烂
        뻐드러지다:    [동사] (1) 伸出 shēnchū. 支 zhī. 어금니가 바깥쪽으로 뻐드러지다臼齿向外伸出송곳니 두 개가 양쪽으로 뻐드러져 나와 있다两只虎牙朝两边支着 (2) 蹬腿 dēng//tuǐ.길가에 어떤 사람이 뻐드러져 있다在路边有一个人蹬着腿 (3) 死去 sǐ‧qu. 蹬腿 dēng//tuǐ. 踹腿 chuài//tuǐ.그는 뻐드러졌다他踹了
        엎드러지다:    [동사] 跌倒 diēdǎo. 앞으로 엎드러지다跌了个嘴啃泥
        흐드러지다:    [형용사] (1) 朵朵争艳 duǒduǒzhēngyàn. 惹人喜爱 rěrénxǐ’ài. 사방에 난초가 흐드러지게 피었다四处的兰花开得朵朵争艳 (2) 绰绰有余 chuòchuòyǒuyú.냉채와 술, 음식은 많지 않지만, 두 사람이 먹기에는 흐드러지다冷盘和酒, 菜不多, 可两个人吃富富有余
        검부러기:    [명사] 草刺儿 cǎocìr. 보리밭은 아주 깨끗이 베어서 검부러기 하나조차 없다麦田割得非常干净, 连根草刺儿也没有
        그러기에:    [부사] 怪不得 guài‧bu‧de. 难怪 nánguài. 不怨 bùyuàn. 그는 이일에 대해서 철저하게 조사했었는데, 그러기에 그렇게 많이 안다他对此事做了彻底的调查, 怪不得他了解的那么多이렇게 효과가 많으니, 그러기에 상을 타지有这么多功效, 难怪得奖啦
        말썽꾸러기:    [명사] 淘气鬼 táoqìguǐ. 捣蛋鬼 dǎodànguǐ. 是非精 shì‧feijīng. 闹手 nàoshǒu. 调皮的人. 惹是生非的人. 이 말썽꾸러기 같으니라고!你这个小淘气!
        부스러기:    [명사] 渣 zhā. 渣儿 zhār. 渣末(儿) zhā‧mo(r). 【구어】渣子 zhā‧zi. 屑 xiè. 末 mò. 碎屑 suìxiè. 碎片(儿) suìpiàn(r). 【북경어】碎末末儿 suìmò‧mor. 【방언】一零儿 yīlíngr. 破 pò. 稀巴糊 xī‧bahú. 석탄 부스러기[석탄재]煤渣빵 부스러기面包渣儿연필 깎은 부스러기铅笔渣과자 부스러기가 온 바닥에 떨어졌다饽饽渣掉了一地땅바닥이 온통 비스킷 부스러기 투성이다满地都是饼干渣儿사탕수수의 부스러기甘蔗渣子과자 부스러기点心渣子유리 부스러기를 밟지 않도록 조심하시오小心! 别踩到玻璃渣子쇠 부스러기铁屑나무 부스러기[톱밥]木屑석탄 부스러기煤屑 =煤末종이 부스러기纸屑빵 부스러기面包屑찻잎 부스러기茶叶末儿분필 부스러기粉笔末儿약을 갈아서 부스러기로 만들다把药研成末儿부스러기 솜破絮
        외기러기:    [명사] 孤雁 gūyàn. 외기러기 홀로 날다 [홀로 길을 떠나다]【성어】孤雁单飞
        욕심꾸러기:    [명사] 贪鬼 tānguǐ. 贪心鬼 tānxīnguǐ. 【전용】贪狼 tānláng.
        잠꾸러기:    [명사] 瞌睡虫 kēshuìchóng. 睡神 shuìshén.
        장난꾸러기:    [명사] 玩童 wántóng. 调皮鬼 tiáopíguǐ. 淘气鬼 táoqìguǐ. 皮蛋 pídàn. 顽童 wántóng. 毛猴儿 máohóur. 그는 장난꾸러기라 아무도 방법이 없다他是个调皮鬼, 谁也管不了
        천덕꾸러기:    [명사] 受气包(儿) shòuqìbāo(r). 受歧视的人.
        두둥실:    [부사] 漂浮 piāofú. 飘浮 piāofú. 一浮一浮地 yīfú yīfú‧de. 흰 구름이 쪽빛 하늘에서 두둥실 흘러가다白云飘浮在蔚蓝的天空中아주 먼 곳에 황금색 공이 물 위에 두둥실거리는 것만 보인다只见极远处有一个金黄色的圆球, 在水里一浮一浮的
        두둔:    [명사] 回护 huíhù. 【구어】向着 xiàng‧zhe. 偏向 piānxiàng. 袒护 tǎnhù. 偏私 piānsī. 包荒 bāohuāng. 捧场 pěng//chǎng. 【비유】打掩护 dǎ yǎnhù. 남의 결점을 두둔하는 것은 결코 그 사람을 아껴 주는 것과 같지 않다向着别人的缺点并不等于爱护别人형은 어머니가 매사에 동생만 두둔한다고 원망했다哥哥怪妈妈凡事向着小弟弟그를 두둔하지 마라你别袒护他그녀는 무엇 때문에 갑자기 저렇게 남편을 두둔하는가?她为什么忽然那么保佑丈夫呢?네가 이렇게 하는 것은 실제로는 나쁜 놈을 두둔해 주는 것이다你这样做, 实际上是在掩护坏人
        두드러지게:    非凡
        두둑이:    [부사] 厚 hòu.
        두둑:    [명사] 地埂(儿, 子) dìgěng(r, ‧zi). 坎(儿, 子) kǎn(r, ‧zi). 田埂 tiángěng. 埂子 gěng‧zi. 밭두둑田坎儿

相邻词汇

  1. 두두룩하다 什么意思
  2. 두둑 什么意思
  3. 두둑이 什么意思
  4. 두둔 什么意思
  5. 두둥실 什么意思
  6. 두드러지게 什么意思
  7. 두드러지다 什么意思
  8. 두드러진 什么意思
  9. 두드리다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.