- [동사]
追来 zhuīlái.
형이 뒤쫓아왔다
哥哥追来了
- 쫓아오다: [동사] 跟着 gēn‧zhe. 跟随 gēnsuí. 강아지 한 마리가 꼬리를 흔들며 나를 쫓아오다一只小狗摇晃尾巴跟着我그 남자 아이는 아버지를 쫓아왔다那男孩跟着他父亲进来了
- 뒤쫓아가다: [동사] 追 zhuī. 追赶 zhuīgǎn. 분발하여 앞선 것을 쏜살같이 뒤쫓아가다【성어】急起直追세계적으로 선진적인 수준을 뒤쫓아가다追赶世界先进水平
- 날아오다: [동사] (1) 飞来 fēilái. 작은 새가 멀리서 날아왔다小鸟儿从远方飞来 (2) 飞来 fēilái. 冲来 chōnglái.첫 번째 전투에서 원수가 공격을 지휘하려고 할 때, 총탄 하나가 날아왔다在一次战斗中, 正当元帅准备挥师出击的时候, 一颗枪弹飞了过来얼굴에 주먹이 날아왔다脸上飞来一拳 (3) 突然出现. 传来 chuánlái.더 안 좋은 소식이 날아왔다[날아들었다]传来了更糟糕的消息
- 돌아오다: [동사] (1) 回 huí. 还 huán. 返 fǎn. 回来 huí//‧lái. 回头 huí//tóu. 归来 guīlái. 归回 guīhuí. 回转 huízhuǎn. 回返 huífǎn. 回还 huíhuán. 【문어】归还 guīhuán. 한 번 가서는 돌아오지 않다一去不回가서는 다시 돌아오지 않다一去不复返그는 매일 아침에 나갔다가 저녁에야 돌아온다他每天早晨出去, 晚上才回来조국에 돌아오다归回祖国고향으로 돌아오다回转故里 (2) 着落 zhuóluò.이 일은 결국 당신 앞으로 돌아왔다这件事情就着落在你身上了 (3) 轮 lún.결국 내가 갈 차례가 돌아왔다这次终于轮到我走了 (4) 恢复 huīfù.상태가 돌아오다恢复状态 (5) 来到 láidào.중국 설이 돌아오다中国的春节归来
- 되돌아오다: [동사] 重返 chóngfǎn. 折返 zhéfǎn. 褪回 tùnhuí. 转回(来) zhuǎn huí (‧lai). 打回来 dǎhuí‧lai. 拐回来 guǎi ‧huí ‧lai. 직장에 되돌아오다重返岗位도중에서 되돌아오다中途折返즉시 되돌아오지 않으면 올가미에 걸린다你要不赶紧褪回来就要进圈套了두어 걸음 가다가 다시 제자리로 되돌아왔다走了两步, 又转回身来여기 부도 수표 한 장이 당신에게 되돌아와 있습니다这儿有一张拒绝付款票给您打回来了