- 塈
- 灭绝
- 군색하다: [명사] (1) 贫穷 pínqióng. 穷困 qióngkùn. 窘迫 jiǒngpò. 군색한 혼례贫穷的婚礼더 군색한 가정조차도 거반 양식을 팔아서 다른 일용품을 사려고 한다更穷困的家庭甚至要卖掉一半的粮食换取其它的日用品기억 속에서 가장 군색했을 때는, 집에 돌아가고 싶었지만, 겨우 1원밖에 없어서, 차표조차 살 수 없을 때였다印象中最窘迫的时候是我想回家而身上却只有1元钱, 连买车票都不够 (2) 窘迫 jiǒngpò. 难为情 nánwéiqíng. 别扭 bièniǔ.그의 말은 사람을 군색하게 만들었다他的话使人处境窘迫군색해져서 입을 열 수가 없었다难为情而开不了口了왜 상호간에 이렇게 군색한 감정이 생겼지?为什么相互间会有这么别扭的感觉呢
- 궁색하다: [형용사] ☞군색하다(窘塞―)
- 어색하다: [형용사] (1) 不自然 bùzìrán. 僵 jiāng. 拘束 jūshù. 拘泥 jū‧nì. 硬生生(的) yìngshēngshēng(‧de). 【방언】尴尬 gāngà. 나는 좀 어색해졌다我变得有点不自然다들 잠시 적당한 말을 생각해 내지 못해 상황이 매우 어색했다大家一时想不出适当的话, 情形非常僵그녀는 여러 사람 앞에서 처음 말하는 거라 약간 어색해 보인다她第一次在大家面前讲活, 显得有点儿拘束어색하여 편안치 못하다拘泥不安소개장이 없으면, 만나서도 어색해서 말하기가 어렵다要是没有介绍信, 见了面也硬生生地不好说话저 사람은 안색이 좀 어색하다[이상하다]那人神色有点尴尬(동작 등이) 어색하다拘谨(태도 따위가) 어색하다死拽어색한 국면僵局어색한 듯讪讪地어색함을 바로잡다解除尴尬 =圆场어색해지다冷场 (2) 别扭 biè‧niu. 【성어】硬山搁檩 yìng shān gē lǐn. 不通顺 bùtōngshùn.이 말은 듣기에 약간 어색하다这句话听起来有点别扭문언체의 문장 속에 이러한 속어 몇 마디가 들어 있어서 좀 어색하다文言文里有这么几句俗话, 有点儿硬山搁檩的문장이 어색하다文章不通顺
- 옹색하다: [형용사] (1) 拮据 jiéjū. 窄 zhǎi. 扭扭别别 niǔniǔ biēbiē. 扳手 bān‧shou. 急巴巴 jíbābā. 주머니 사정이 옹색하다手头拮据살림이 옹색하다生活拮据살 길이 옹색하다生路窄옹색하게 살다日子过得急巴巴的요즈음 나는 좀 옹색하다这两天我可有点扳手(생활이) 옹색하다【방언】窄巴 =【방언】窄憋(학자·문인들이 세상 물정을 잘 모르고) 옹색하다【비유】酸옹색하지 않다【방언】松腾 (2) 精窄 jīngzhǎi.아주 옹색한 길精窄的道路 (3) 小家子气 xiǎojiā‧ziqì.이런 (작은) 물건을 보내는 것은 너무 옹색한 것이 아닌가?就送这么点东西, 不显着小家子气吗?
- 인색하다: [형용사] 吝啬 lìnsè. 小气 xiǎo‧qi. 惜吝 xīlìn. 吝 lìn. 手狠 shǒuhěn. 抠 kōu. 【방언】抠门儿 kōuménr. 【구어】抠搜 kōu‧sou. 贫 pín. 【방언】唧咕 jī‧gu. 【방언】啬刻 sè‧ke. 【방언】尖 jiān. 【비유】犹太 yóutài. 【비유】馊酸 sōusuān. 그렇게 인색하게 굴지 마라!不要那么吝啬!그는 아주 인색하여 좀처럼 남에게 빌려주려고 들지 않는다他很小气, 不肯借给人인색한 놈小气鬼 =吝啬鬼살림은 근검절약해야 하나, 손님을 대접하는데 인색해서는 안 된다持家要俭省, 待客不可惜吝가르침에 인색하지 않다. 몇 번이고 가르치다不吝教诲인색하게 굴다吝惜…에 인색하다【문어】吝于…인색해하는 기색【문어】吝色인색하여 돈을 쓰려 들지 않다手狠不肯花钱그는 돈의 씀씀이가 너무 인색하다他花钱太抠了인색한 사람【북방어】小抠儿 =贫鬼저런 인색한 사람과 함께 있으면 너만 손해를 본다和那抠门儿的人在一块儿, 净剩了你吃亏了이 사람은 정말 인색하여 수전노 같다这人真抠搜, 像个守财奴모두가 부담하는 가로등비마저도 그는 내려고 하지 않으니, 참으로 인색하다大家公摊的路灯费, 他都不肯拿出来, 真贫(행동·태도가) 인색하다贫气인색한 말贫话인색한 인간【방언】贫骨头인색한 태도贫劲儿이 녀석은 참 인색하다这家伙真唧咕저 사람은 몹시 인색하여 이제까지 누구를 도와주는 것을 본 적이 없다那个人啬刻得厉害, 从没见他帮过谁的忙이 사람은 정말 인색해서 조금의 손해도 보지 않는다这人可尖了, 一点儿亏也不吃어째서 이렇게 인색해, 좀 더 후하면 안 되냐?干么这么犹太, 大方点儿不行吗?인색하고 단작스럽다, 혹은 그런 사람[깍쟁이]悭吝馊酸인색하지 않다大方(돈·물건 등에) 인색하지 않다手松(돈을 쓰는 것이) 인색하지 않다伸畅(굉장히) 인색한 사람【비유】铁公鸡