×

무조건으로中文什么意思

发音:
  • 一概
  • 一口
  • 무조건:    [명사][부사] 无条件 wútiáojiàn. 无保留 wúbǎoliú. 非条件 fēitiáojiàn. 무조건 반사无条件反射 =探究反射 =非条件反射무조건 복종无条件服从무조건 항복无条件投降무조건 정전无条件停战무조건으로 지지하다无保留地支持무조건 자극非条件刺激
  • 무조건적:    [명사]? 无条件的 wútiáojiàn‧de. 无条件性 wútiáojiànxìng. 계약 준수는 무조건적이다遵守契约是无条件的무조건적인 의무와 금지 규정无条件性的义务和禁止规定
  • 무조:    [명사]〈음악〉 无调 wúdiào. 무조음악无调音乐
  • 조건:    [명사] 条件 tiáojiàn. 【비유】价钱 jià‧qian. 【비유】口径 kǒujìng. 자연 조건自然条件유리한 조건을 만들다创造有利条件그의 신체 조건은 매우 좋다他身体条件很好그의 요구 조건은 너무 까다롭다他的要求条件太苛刻조건 반사条件反射보수를 따지거나 조건을 따지지 않다不计报酬, 不讲价钱우리 두 사람이 말한 조건이 일치되어야 한다咱俩说的口径要一致
  • 악조건:    [명사] 恶劣条件 èliè tiáojiàn. 악조건하에서 악전고투하다在恶劣条件下苦战

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 만약 두번의 시도중에 하나는 성공하고 하나를 실패하였다면 거의 무조건으로 포지를 하라는 생각입니다
    若生人中,得二种果报:一者心不知足,二者多欲无厌。
  2. 만약 두번의 시도중에 하나는 성공하고 하나를 실패하였다면 거의 무조건으로 포지를 하라는 생각입니다
    若分两军,则众心不一,万一偏败(两军败一),大事去矣。
  3. 만약 두번의 시도중에 하나는 성공하고 하나를 실패하였다면 거의 무조건으로 포지를 하라는 생각입니다
    带两人在心理上完全接近崩溃的时候,他们沒有选择退缩,而是下狠心去做好。
  4. 만약 두번의 시도중에 하나는 성공하고 하나를 실패하였다면 거의 무조건으로 포지를 하라는 생각입니다
     带两人在心理上完全接近崩溃的时候,他们沒有选择退缩,而是下狠心去做好。
  5. 만약 두번의 시도중에 하나는 성공하고 하나를 실패하였다면 거의 무조건으로 포지를 하라는 생각입니다
    若分两军,则众心不一,万一偏败(两军败一),大事去矣。

相关词汇

        무조건:    [명사][부사] 无条件 wútiáojiàn. 无保留 wúbǎoliú. 非条件 fēitiáojiàn. 무조건 반사无条件反射 =探究反射 =非条件反射무조건 복종无条件服从무조건 항복无条件投降무조건 정전无条件停战무조건으로 지지하다无保留地支持무조건 자극非条件刺激
        무조건적:    [명사]? 无条件的 wútiáojiàn‧de. 无条件性 wútiáojiànxìng. 계약 준수는 무조건적이다遵守契约是无条件的무조건적인 의무와 금지 규정无条件性的义务和禁止规定
        무조:    [명사]〈음악〉 无调 wúdiào. 무조음악无调音乐
        조건:    [명사] 条件 tiáojiàn. 【비유】价钱 jià‧qian. 【비유】口径 kǒujìng. 자연 조건自然条件유리한 조건을 만들다创造有利条件그의 신체 조건은 매우 좋다他身体条件很好그의 요구 조건은 너무 까다롭다他的要求条件太苛刻조건 반사条件反射보수를 따지거나 조건을 따지지 않다不计报酬, 不讲价钱우리 두 사람이 말한 조건이 일치되어야 한다咱俩说的口径要一致
        악조건:    [명사] 恶劣条件 èliè tiáojiàn. 악조건하에서 악전고투하다在恶劣条件下苦战
        조건부:    [명사] 有条件 yǒu tiáojiàn. 附带条件 fùdài tiáojiàn. 조건부 판매有条件的销售조건부 승인有条件的批准
        호조건:    [명사] 好条件 hǎotiáojiàn. 어린이 대뇌 발육의 호조건孩子大脑发育的好条件
        –으로서:    [조사] 作为 zuòwéi. 더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
        –으로써:    [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
        공으로:    [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
        국으로:    [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
        생으로:    [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了
        참으로:    [명사] 实在 shízài. 真 zhēn. 真的 zhēn‧de. 好 hǎo. 真正 zhēnzhèng. 的确 díquè. 实实在在 shíshí zàizài. 诚然 chéngrán. 着实 zhuóshí. 多么 duō‧me. 【방언】硬是 yìng‧shì. 【방언】正经 zhèng‧jing. 기회는 참으로 얻기 어렵다机会实在难得한강 양안의 야경은 참으로 아름답다汉江两岸的夜景实在美丽나는 참으로 모른다我真不知道그는 참으로 믿었다他真信了참으로 감격하다真感激시간이 참으로 빨리 간다!时间过得真快!참으로 좋다真好그가 참으로 오느냐?他真来吗?너는 참으로 대단한 솜씨를 가지고 있다你真有两下子네가 참으로 책임을 지느냐?真的由你负责吗?참으로 나는 모른다我真不知道참으로 유쾌하다真愉快!참으로 지독하다好狠毒참으로 핸섬한 젊은이로군好一个英俊的小伙子참으로 좋은 사람이다真是个好人참으로 힘이 있는 것은 국민이다真正有力量的是国民그 때 그가 참으로 이렇게 말하였다那时候他的确实是这样说的그는 저 오리 새끼들을 매우 좋아하는데, 참으로 귀엽기도 하구나他很喜欢那几只小鸭, 小鸭也诚然可爱참으로 이와 같다诚然如此참으로 괜찮다!诚然不错!이 애는 참으로 귀엽게 군다这孩子着实讨人喜欢참으로 감사합니다着实感谢참으로 좋구나!多好啊!참으로 신선한 과일이도다!多么新鲜的水果啊!저 산은 참으로 높구나!那座山, 多高啊!참으로 두껍다多厚참으로 멀다多远참으로 빠르다多快참으로 큰 집이다多大的房子!참으로 큰비가 와도 두려울 것 없다再下多大的雨也甭怕啦그의 그 방법은 참으로 사람 잡겠다!他那一套硬是害死人!이 오이는 참으로 잘 자랐군!这黄瓜长得正经不错呢!
        통으로:    [부사] 整个儿地 zhěnggèr‧de. 뱀이 개구리를 통으로 삼키다蛇把青蛙整个儿地吞下
        세무조사:    [명사] 查税 cháshuì. 税务调查 shuìwù diàochá.
        선행조건:    [명사]〈법학〉 先决条件 xiānjué tiáojiàn. 선행조건을 두지 않고 상대방과 대화를 진행시키다在无先决条件的情况下与对方进行对话
        전제조건:    [명사] 前提条件 qiántí tiáojiàn.
        –으로부터:    [조사] 从 cóng. 由 yóu. 한국으로부터 왔다从韩国来해당 국가 체육 조직 자체로부터 결정된다由该国的体育组织自己来决定
        단적으로:    [부사] 直截了当地 zhíjié liǎodàng‧de. 直率地 zhíshuài‧de. 단적으로 말해서直截了当地说단적으로 묘사하다直率地描写
        무조건 항복:    无条件投降
        무조건 수렴:    无条件收敛
        무조건의:    无条件; 无保留; 绝对
        무조건 동의하다:    虚线
        무조성:    无调音乐
        무조직의:    不成样子; 没有形状

相邻词汇

  1. 무조 什么意思
  2. 무조건 什么意思
  3. 무조건 동의하다 什么意思
  4. 무조건 수렴 什么意思
  5. 무조건 항복 什么意思
  6. 무조건의 什么意思
  7. 무조건적 什么意思
  8. 무조성 什么意思
  9. 무조직의 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT