- [조사]
作为 zuòwéi.
더욱 놀라운 것은 점령자로서 제국주의 군대는 이런 혼란 상태를 방관하고 있다는 것이다
更令人吃惊的是, 作为占领者, 帝国主义军队对这种混乱状态不闻不问
- –로서: [조사] 作为 zuòwéi. 表示身份、地位、资格. 부모를 봉양하는 것은 자식으로서 당연한 일이다奉养父母是子女的理所当然的事대표의 자격으로서 발언하다以代表的资格发言이만한 돈은 나로서도 일시에 변통할 수 없다这么些钱我也一时转不出来이것은 신중국 시민의 한 사람으로서 나라에 대하여 응당 다해야 하는 의무이다这是作为一个新中国的公民对国家应尽的义务일은 많고 일손이 너무 모자라, 나 혼자로서는 아마 돌볼 수가 없을 것입니다事情多人太少, 我一人恐怕照应不到위원장 대리로서 출석하다作为代理委员长出席
- –으로써: [조사] 以 yǐ. 拿 ná. 간결하고 실용적인 내용으로써 귀사의 외형과 현황을 반영할 것입니다以简洁实用的内容反映您公司的形象和情况사실로써 증명하다拿事实证明
- 공으로: [부사] 白白地 báibái‧de. 공으로 얻고 또 공으로 써버리다白白地得来, 也要白白地舍去
- 국으로: [부사] 安分守己地 ān fèn shǒu jǐ ‧de. 老老实实地 lǎo‧laoshíshí‧de. 너 국으로 가만히나 있어라你就安分守己地呆着吧 =你就老老实实地呆着吧나는 이 일을 이미 몇 번은 들었지만, 국으로 가만히 듣고 있을 수밖에 없었다虽然这些事我已经听到过好几遍了, 但我还是老老实实地听着
- 생으로: [부사] (1) 生着 shēng‧zhe. 生 shēng. 낙지를 생으로 먹다把鱿鱼生吃 (2) 死硬地 sǐyìng‧de.자신의 주장을 생으로 견지하다死硬地坚持自己的主张 (3) 活活(儿的) huóhuó(r‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).멀쩡한 사람을 생으로 때려죽이다活活(儿的)打死사람을 잡아먹는 봉건 예의 도덕이 그의 목숨을 생으로 빼앗아갔다吃人的封建礼教把他活生生地断送了