- 钟情
- 掉入爱河之中
- 爱上
- 堕入情网
- 반반하다: [형용사] (1) 平 píng. 平坦 píngtǎn. 종이를 반반하게 폈다把纸铺平了테이블 면이 반반하지 않다桌面不平스팀 롤러로 길바닥을 반반하게 다지다用汽碾压平路面반반하게 바르다平帖 =平贴반반한 길平坦的路 (2) 标致 biāozhì. 【속어】盘儿亮 pánr liàng.얼굴이 반반하다고 그렇게 새침부리지 마라别仗着盘儿亮, 就傲得什么似的 (3) 好 hǎo. 不错 bùcuò. 像样 xiàng//yàng.반반한 옷가지가 없다没有好的衣件반반한 양복 한 벌 하려면 적어도 3만 원 이상을 써야 한다要做一件像样的西服, 至少得花三万块钱以上
- 반하다 1: [동사] 看上 kàn//‧shàng. 迷 mí. 그는 한 아가씨에게 반했다他看上了一位姑娘了그들의 멋진 연기는 관중을 반하게 하였다他们的精采表演使观众看得入了迷영화에 반하다看电影入了迷반하다 2[동사] 一反 yīfǎn. 相反 xiāngfǎn. 그는 이전의 태도에 반하여 갑자기 부지런해졌다他的作风一反旧日怠情的风格, 忽然勤快起来了이해가 반하다利害相反
- 적반하장: [명사] 贼喊捉贼 zéi hǎn zhuō zéi. 【비유】盗憎主人 dào zēng zhǔ rén. 정말 적반하장이군!简直是贼喊捉贼!
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者