×

발버둥치다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    打把势 dǎ bǎ‧shi. 挣扎 zhēngzhá. 跳踏 tiàotà.

    방이 비좁으니, 발버둥치지 말고 얌전히 앉아 있어라!
    屋子小, 你别打把势, 老老实实地坐着吧!

    그는 병이 들었는데도 일하려고 발버둥친다
    他病了, 还挣扎着工作

    집에서 발버둥쳐 봤자 소용없다
    在家跳踏也没有用
  • 발버둥질:    [명사] 乱蹬脚 luàndēngjiǎo.
  • 둥치:    [명사] 大树树干的底部.
  • 버둥버둥:    [부사] (1) 乱动地 luàndòng‧de. 손발을 버둥버둥하며 울기 시작했다手脚乱动地哭闹起来 (2) 挣扎地 zhēngzhá‧de.버둥버둥 생활하다挣扎地生活
  • 밑둥치:    [명사] 根部 gēnbù. 底端 dǐduān.
  • 나무둥치:    [명사] ‘둥치’的北韩语.

相关词汇

        발버둥질:    [명사] 乱蹬脚 luàndēngjiǎo.
        둥치:    [명사] 大树树干的底部.
        버둥버둥:    [부사] (1) 乱动地 luàndòng‧de. 손발을 버둥버둥하며 울기 시작했다手脚乱动地哭闹起来 (2) 挣扎地 zhēngzhá‧de.버둥버둥 생활하다挣扎地生活
        밑둥치:    [명사] 根部 gēnbù. 底端 dǐduān.
        나무둥치:    [명사] ‘둥치’的北韩语.
        버둥거리다:    [동사] (1) 打把势 dǎ bǎ‧shi. 乱动 luàndòng. 【방언】蹬跶 dēng‧da. 아이가 버둥거리면 어머니는 편히 자지 못한다孩子一打把势, 妈妈就睡不安了손발을 버둥거리는 게 불쌍하고 고통스러워 보인다其手脚乱动显得可怜而痛苦새끼 염소는 이따금 발을 버둥거렸다小山羊有时还蹬跶一下蹄子 (2) 挣扎 zhēngzhá. 挣揣 zhèngchuài.천진한 아이는 번데기 속의 나비가 고통에 버둥거리는 모습을 보고는 참을 수가 없었다天真的孩子看到蛹中的蝴蝶痛苦挣扎的样子十分不忍어려움에 버둥거리는 고아一个艰难挣揣的孤儿
        버둥대다:    [동사] (1) 乱动 luàndòng. 수술 중에, 그는 사지를 버둥댔다手术中, 他四肢乱动 (2) 挣扎 zhēngzhá.생존을 위해 버둥대다为生存挣扎
        거치다:    [동사] (1) 经 jīng. 经过 jīngguò. 经由 jīngyóu. 路过 lùguò. 通过 tōngguò. 【문어】假道 jiǎdào. 이 일은 내 손을 거쳐 처리되었다这件事是经我手办的북경에서 기차를 타고 광주에 가려면 무한을 거쳐야 한다从北京坐火车到广州要经过武汉남경을 거쳐 상해에 가다经由南京到上海천진에서 남경을 가는 데에는 제남을 거쳐 간다从天津去南京, 路过济南나이든 예능인을 거쳐 민간 고사를 수집하다通过老艺人收集民间故事대표단은 유럽을 거쳐 유엔으로 간다代表团假道欧洲去联合国 (2) 【문어】经历 jīnglì.이러한 단계를 거치다经历这样的阶段
        걸치다:    [동사] (1) 搭 dā. 披 pī. 穿 chuān. 그는 어깨에 수건 하나를 걸치고 있다他肩膀上搭着一块毛巾외투를 걸치다披着大衣합법이라는 외투를 걸치고 불법적인 짓을 하다披着合法的外衣, 干非法的勾当 (2) 跨 kuà.철교가 양자강 양 기슭에 걸쳐 있다铁桥横跨长江两岸 (3) 经 jīng. 经过 jīngguò. 通过 tōngguò.몇 년에 걸쳐经过几年时间 (4) 涉及 shèjí. 牵涉 qiānshè.여러 방면에 걸친 활동涉及到各方面的活动 (5) 担 dān. 挎 kuà.의자에 다리를 걸치다把腿挎在椅子上 (6) 小酌 xiǎozhuó.간단히 술을 몇 잔 걸치다小酌几杯酒
        겹치다:    [동사] (1) 重迭 chóngdié. 重合 chónghé. 冲突 chōngtū. 대만과 일본이 겹치는 해역台湾和日本重迭的海域국경일과 공휴일이 겹치다国庆节和公休日重合시간이 겹치므로 중국어를 선택하면 러시아어를 들을 수가 없다因为时间冲突, 选了汉语就不能听俄语 (2) 赶 gǎn. 交加 jiāojiā.원래 가난한데다가 병까지 겹쳤다本来是穷, 又加上病, 都赶在一块儿了가난과 질병이 겹치다贫病交加 (3) 叠 dié. 重叠 chóngdié.겹친 영상叠影겹치는 행정 기구를 간소화하다精简重叠的行政机构
        경치다:    [동사] 【비유】头破血流 tóupò xiěliú.
        고치다:    [동사] (1) 改 gǎi. 改正 gǎizhèng. 拨正 bōzhèng. 窜定 cuàndìng. 문장을 고치다改文章아이가 생활의 나쁜 습관을 고치도록 돕다帮助孩子改正生活坏习惯만일 편차가 있으면, 얼른 고쳐야 한다要是有偏差, 可得赶快拨正이 시간표는 아마 새로 다시 고쳐야만 할 것이다这个时间表恐怕得重新窜定 (2) 整 zhěng. 修理 xiūlǐ. 修补 xiūbǔ. 修治 xiūzhì. 收拾 shōu‧shi.탁자가 망가져서 좀 고치다桌子坏了整一整기계를 고치다修理机器수로를 고치다修治河道집을 고치다收拾房子 (3) 改变 gǎibiàn. 变更 biàngēng. 变换 biànhuàn.전략을 고치다[바꾸다]改变战略계획을 고치다变更计划 (4) 治 zhì. 医 yī.고칠 수 없는 병不治之症병을 고칠 돈이 없는 가련한 소녀可怜少女无钱医病
        공치다:    [동사] 白干 báigàn. 무슨 노력을 하더라도 공쳤다再怎么努力也是白干고생은 두렵지 않은데 공칠까봐 두렵다不怕苦干, 就怕白干
        그치다:    [동사] 停 tíng. 住 zhù. 止 zhǐ. 停止 tíngzhǐ. 止息 zhǐxī. 停歇 tíngxiē. 停息 tíngxī. 비가 그쳤다雨停了폭죽 소리가 그쳤다炮竹声住了음악 소리가 그치다音乐声止그치지 않는 투쟁[싸움]不停止的斗争날이 저물자 포성도 그쳤다天黑了, 炮声也止息了비가 점차 그쳤다雨渐渐停歇下来폭풍우가 그쳤다暴风雨停息了
        끄치다:    [동사] ‘그치다’的错误.
        넘치다:    [동사] (1) 溢 yì. 漾(出) yàng(chū). 漫 màn. 강물이 사방으로 흘러 넘치다河水四溢맥주가 컵에서 넘쳐 흘렀다啤酒漾出杯子来강물이 넘쳤다[범람했다]河水漫出来了(큰물이) 넘쳐 흘러들다浸灌(물 따위가) 넘치다【문어】涨溢(물 따위가) 넘칠 듯하다【북방어】溜边儿(溜沿儿) (2) 充满 chōngmǎn. 充沛 chōngpèi. 洋溢 yángyì. 弥满 mímǎn. 泛漫 fàn màn.웅장한 노래 소리에는 열정과 힘이 넘친다雄壮的歌声里充满热情和力量우호적 감정이 넘치다洋溢着友好的感情정력이 넘치다精力充沛사랑스러운 표정이 그의 눈 속에서 넘치다爱怜的神情泛漫在他的眼里 (3) [기준에서] 过 guò. 超过 chāoguò. 그것은 너무 넘치지[지나치지] 않느냐?那岂不太过了吗?각 농장의 생산량은 다 원래의 계획을 넘친다各农场的产量都超过了原计划
        놓치다:    [동사] (1) 放走 fàngzǒu. 放跑 fàngpǎo. 脱手 tuō//shǒu. 적을 놓쳤다放跑了敌人그 여자는 설거지를 할 때에 늘 그릇을 놓쳐 깨뜨린다她洗碗的时候常常脱手把碗砸了 (2) 错过 cuòguò. 错失 cuòshī. 失掉 shīdiào. 失 shī. 去 qù.기회를 놓치다错过机会 =失掉机会 =错失机会이번 차를 놓치면 오늘 떠날 수 없다错过这趟汽车, 今天就走不成了시기를 놓치다错失时机앉아서 좋은 기회를 놓치다坐失良机대세는 이미 놓쳤다大势已去
        눙치다:    [동사] 消气 xiāoqì. 压气儿 yāqìr. 그만 눙치고 우리에게 당신의 불만을 먼저 말해주십시오请您消消气, 先向我们说清您的不满적어도 술이라도 있으면 그들에게 주어 눙치게 할 수 있다那至少也有美酒可以给他们压压气儿
        다치다:    [동사] (1) 伤 shāng. 崩 bēng. 伤害 shānghài. 负伤 fùshāng. 受伤 shòushāng. 碰口子 pèng kǒu‧zi. 뼈를 다쳤다伤了骨头폭죽을 터뜨리다가 손을 다쳤다放爆竹崩了手나의 다친 손을 부드럽게 만지다温柔地抚摸着我受了伤的手일곱 명의 소방관이 다치다7名消防官兵负伤다쳐서 병원에 입원하다受伤住院크게 다쳤다碰了个大口子 (2) 触动 chùdòng. 触犯 chùfàn. 刺激 cìjī.감정 깊은 곳의 상처를 다치기 원하지 않는다不愿触动感情深处的伤疤누가 마음을 다칠 수 있는지 나에게 말해봐告诉我, 谁能触犯心灵呢이런 가늘고 높은 목소리는 특히 다른 사람의 마음을 다칠 수 있다这种尖细的声音特别能刺激别人的心灵 (3) 碰 pèng. 触 chù. 损坏 sǔnhuài. 损伤 sǔnshāng. 【방언】抓挠 zhuā‧nao. 糟毁 zāo‧huǐ.물건을 다치지[손상시키지] 마시오别糟毁东西!
        닫치다:    [동사] 用力关 yònglìguān. 창문이 너무 닫쳐서 유리가 깨졌다太用力关窗把玻璃给打碎了
        더치다:    [동사] 加重 jiāzhòng. 恶化 èhuà. 병세가 더치다病情加重그의 병세가 더쳐졌다他的病情恶化了날씨가 추워지기도 전에 병이 더쳐졌다不等天凉病就恶化了
        덮치다:    [동사] (1) 搏 bó. 扑击 pūjī. 捕捉 bǔzhuō. 사자가 토끼를 덮쳐서 잡다狮子搏兔도주범을 덮쳐서 붙잡다捕捉逃犯 (2) 袭击 xíjī. 突袭 tūxí.태풍이 연해 일대를 덮치다台风袭击沿海一带뒤에서 적을 덮치다从背后突袭敌人 (3) 【성어】雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng. 【성어】祸不单行 huò bù dān xíng.태풍에 잇따른 지진에 주민은 엎친 데 덮친 격이 되었다台风、地震使居民更雪上加霜了 (4) 强奸 qiángjiān.
        데치다:    [동사] 抄 chāo. 焯 chāo. 콩나물을 살짝 데치면 되니 너무 삶지 마시오豆芽菜一抄就行, 不要煮得太伤害시금치를 데치다焯菠菜
        돋치다:    [동사] (1) 长出 zhǎngchū. 머리에 갓 뿔이 돋친 송아지头刚刚长出角的小公牛 (2) 带 dài.가시가 돋치다带刺儿
        발발 1:    [부사] 哆嗦 duō‧suō. 怕 pà. 打冷战(儿) dǎ lěng‧zhan(r). 나를 추워서 계속 발발 떨게 했다把我冻得直哆嗦이 비겁쟁이가 일을 겁내 발발 떤다这个孱头怕事的很무서워서 몸을 발발 떨다害怕得直打冷战(儿)발발 떨며 재물을 내놓으려 하지 않다吝财不舍발발 2[명사] 勃发 bófā. 爆发 bàofā. 전쟁이 발발하다战争勃发 =战争爆发한바탕 소란이 발발하다爆发一场骚乱
        발베르데군:    巴尔韦德县 (德克萨斯州)

相邻词汇

  1. 발바로 什么意思
  2. 발바리 什么意思
  3. 발받침 什么意思
  4. 발발 1 什么意思
  5. 발버둥질 什么意思
  6. 발베르데군 什么意思
  7. 발베르데주 什么意思
  8. 발베이크 什么意思
  9. 발병 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT