- 叱责
- 评
- 批判
- 攻
- 叫喊
- 撸
- 嗔斥
- 叱喝
- 诃叱
- 攻击
- 讦
- 抢白
- 呵责
- 控告
- 怪
- 呵叱
- 责备
- 严斥
- 斥
- 申饬
- 熊
- 见怪
- 谴责
- 品
- 诤言
- 批驳
- 砭
- 诃斥
- 批评
- 吼
- 叱咄
- 申斥
- 呼唤
- 非难
- 指摘
- 责难
- 数
- 嚷嚷
- 问责
- 叫唤
- 嗔怪
- 惩
- 指责
- 弹纠
- 责怪
- 喝叱
- 参劾
- 呵禁
- 喝斥
- 训斥
- 讲评
- 呵喝
- 举发
- 控
- 谪
- 声讨
- 指斥
- 痛骂
- 切责
- 惩戒
- 数落
- 嗔诟
- 呼喊
- 呵斥
- 喊叫
- 指控
- 맹비난하다: [동사] 猛烈地批评.
- 무난하다: [형용사] 没有问题 méiyǒu wèntǐ. 顺利 shùnlì. 说得过去 shuō ‧de guòqù. 过得去 guò ‧de qù. 直棍儿 zhí‧gùnr. 그의 도미 생활은 무난하다他的赴美生活都没有问题무난하게 처리하다办得顺利이 방법은 무난하다这个法子总说得过去了그런대로 무난하다勉强过得去일을 다 해놓았는데, 결과는 무난하다办好了, 落个直棍儿
- 유난하다: [형용사] 特别 tèbié. 格外 géwài. 异常 yìcháng. 分外 fènwài.
- 험난하다: [형용사] 艰险 jiānxiǎn. 险阻 xiǎnzǔ. 艰难 jiānnán. 艰辛 jiānxīn. 险峻 xiǎnjùn. 길이 험난하다路途艰险어떤 위험과 험난함도 두려워하지 않다不怕任何艰难险阻험난한 길艰难的道路
- 비난: [명사] 指责 zhǐzé. 指点 zhǐdiǎn. 非难 fēinàn. 谈论 tánlùn. 说话 shuō//huà. 讲话 jiǎng//huà. 사실을 들어 그들의 비난에 반격하다用事实回击他们的指责뒤에서 다른 사람의 일에 대해 이러쿵저러쿵 비난하지 마라不要在背后对别人的工作指指点点그가 이렇게 한 것은 옳은 일이니, 비난할 수는 없는 노릇이다他这样做是对的, 是无可非难的저 사람은 이렇게 각박한 짓을 하고도 남의 비난이 두렵지 않다는 말인가?他这么刻薄也不怕别人谈论吗?일을 잘하지 않으면 남의 비난을 받을 것이다要把事情做好, 否则人家要说话了네가 이렇게 유별나게 구니 남이 비난하는 게 당연하다你这样稿特殊, 难怪人家要讲话了