- [형용사]
(1) 薄 báo.
이 천은 너무 얄팍하다
这块布太薄了
(2) 浅薄 qiǎnbó. 【성어】鼠目寸光 shǔ mù cùn guāng.
얄팍한 사람
浅薄的人
식견이 얄팍한 사람만이 교육의 중요성을 보지 못 한다
只有鼠目寸光的人才会看不见教育的重要性
얄팍한 수단
小手
얄팍한 이해타산
【비유】小算盘(儿)
- 괴팍하다: [형용사] 乖戾 guāilì. 兜搭 dōu‧da. 别扭 biè‧niu. 孤僻 gūpì. 怪僻 guàipì. 【방언】玍(古) gǎ(‧gu). 【헐후어】顺姐儿的妹妹 shùnjiěr‧de mèi‧mei. 때때로 괴팍하다有时乖戾그는 성격이 매우 괴팍하다他性格非常兜搭그는 성미가 매우 괴팍해서 누구와도 (마음이) 맞지 않는다他的脾气挺别扭, 跟谁都合不来괴팍한 성격을 고쳤다改变了孤僻的性格괴팍한 성질怪僻的脾气저 사람은 참 괴팍하다那个人真玍
- 실팍하다: [형용사] 壮实 zhuàng‧shi. 结实 jiē‧shi. 密密实实(的) mì‧mi shíshí(‧de). 【방언】发实 fā‧shi. 【방언】茁实 zhuó‧shi. 실팍한 무우壮实的萝卜이 가구는 실팍하다这套家具很结实그는 몸이 실팍한데도 책상을 옮기지 못했다他身材很壮实, 却般不了桌子두 가닥의 실팍한 밧줄两条结实的绳子이 집의 뼈대는 매우 실팍하다这房子的骨架很结实
- 옴팍하다: [형용사] 深陷 shēnxiàn. 凹陷 āoxiàn. 옴팍한 웅덩이深陷的洼地지면이 옴팍하다地面凹陷
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者