- [동사]
(1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约(的) yǐn‧yinyuēyuē(‧de).
아침 안개 속에 먼 곳의 고층 건물들이 어른거리며 보인다
在晨雾中, 远处的高楼大厦隐约可见
(2) 浮现 fúxiàn. 隐隐约约地眼前晃动.
지나간 일들이 또 눈앞에 어른거리다
往事又浮现在眼前
- 아른거리다: [동사] 隐现 yǐnxiàn. 闪现 shǎnxiàn. 물과 하늘이 서로 이어져 크고 작은 섬들이 아른거리다水天相接, 岛屿隐现짙은 안개 속에 사람 그림자 하나가 아른거리는 것 같다浓雾里仿佛闪现出一个身影영웅의 형상이 내 눈앞에 아른거리다英雄的形象闪现在我的眼前
- 가물거리다: [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
- 갸웃거리다: [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
- 건들거리다: [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
- 골골거리다: [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的