- [부사]
反正 fǎn‧zheng. 无论如何 wúlùn rúhé. 好歹 hǎodǎi. 【구어】横竖 héng‧shù. 【약칭】总之 zǒngzhī. 左不 zuǒbù. 总 zǒng. 总归 zǒngguī. 愣 lèng. 长短 chángduǎn. 好赖 hǎolài. 【방언】好丑 hǎochǒu 【방언】左不过 zuǒ‧buguò. 【방언】左右 zuǒyòu. 【방언】横 héng. 无非 wúfēi. 【방언】管 guǎn. 【방언】高低 gāodī.
조급해 하지 마라, 어쨌든 그렇게 중요한 큰일은 아니니까
你别着急, 反正不是什么要紧的大事
어쨌든 이렇게 해야 한다
无论如何得这么办
그녀가 이 자리에 있으면 어쨌든 방도를 생각해 낼 수 있을 텐데
她要是在这里, 好歹也能拿个主意
어쨌든 그는 올 것이니 조급해 하지 마라
他横竖要来的, 不必着急
지명은 내가 이미 잊었으나, 어쨌든 북쪽의 한 자그마한 고을이다
地名我已经忘记了, 总之是北方的一个小城镇
어쨌든 그런 것이다
总之那回事
나는 어쨌든 가야 한다
我总得去
사실은 어쨌든 사실이다
事实总归是事实
장강 대교는 어쨌든 2년 만에 완성될 것이다
长江大桥, 左不过两年就完成了
내일 환영 대회에 너는 어쨌든 나와야 한다
明天的欢迎大会你总归要来
어쨌든 한 번 가보게. 그렇지 않으면 어쩌겠나?
你好歹去一趟, 要不怎么办呢?
자네가 어렵게 왔는데 어쨌든 자네를 가도록 할 수 없네
你好不容易来了, 我好歹不能让你走
어쨌든 네가 오든지 내가 가든지 해야만 될 일이다
不是你来, 就是我去, 左不过是这么一回事
어쨌든 이렇다
反正是这样
어쨌든 나는 그렇게 하지 않는다
我愣不那么办
어쨌든 오늘 안으로 임무를 완수해야 한다
不管怎样也要今天完成任务
입이 닳도록 말했으나 왕씨는 어쨌든 승낙하지 않았다
嘴都说破了, 老王高低不答应
어쨌든 간에
说什么
어쨌든中文什么意思
发音:
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 어쨌든, 당신은 당신이 그것을 사기 전에 매트리스를 시용해야합니다.
因此你应该在购买之前试一下您的机器。 - 어쨌든, 우리가 떠날 수 있다는 생각은 안 듭니다.
尽管如此,我仍然不相信我们会离开。 - 어쨌든, 조금주의를 기울이면, 그것을 다루는 것이 어렵지 않습니다.
无论如何,稍微注意一下,处理它并不难。 - 그래도 어쨌든 미국은 우크라이나한테 정말 잘 해왔단 말입니다.
美国一直对乌克兰都很好。 - 어쨌든 우리는 그래도 우리 집안의 일을 좀 이야기해보자!
怼之我们还是谈谈我们自己家裡的事吧!