×

이글거리다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    (1) 炎炎 yányán. 旺炽 wàngchì. 灼热 zhuórè. 炽热 chìrè. 赤热 chìrè.

    뙤약볕이 이글거리다
    赤日炎炎

    이글거리는 화염
    旺炽的火焰

    이글거리는 용광로
    灼热的炼钢炉

    이글거리는 태양
    灼热的太阳

    이글거리는 태양
    炽热的阳光

    이글거리며 타오르는 불길
    赤热的火焰

    (2) 火热热 huǒrèrè. 烧乎乎 shāohūhū. 热乎乎 rèhūhū.

    비록 냉담한 듯 하였지만, 속으로는 이글거렸다
    虽然是有一丝儿冷意, 但心中就是火热热的
  • 느글거리다:    [동사] 恶心 ěxīn. 油腻 yóunì. 평상시에 기름 연기 냄새만 맡아도 속이 느글거린다平时, 只要闻见油烟味就恶心느글거리는 음식물을 먹을 수 없다不能吃油腻的食物
  • 바글거리다:    [동사] (1) 翻滚 fāngǔn. 翻开 fānkāi. 국이 바글거리며 끓다汤翻滚물은 바글거리며 끓으면 끓을수록 더 좋다水越翻开越好 (2) 挤满 jǐmǎn. 熙熙攘攘 xīxīrǎngrǎng. 挤挤挨挨 jǐ‧ji’āi’āi.부두는 사람들로 바글거렸다码头上挤满着人길에서도 바글거리며 신년 인사 나누는 소리가 이어지기 시작했다街道上熙熙攘攘的相互贺年声接着也开始了
  • 벙글거리다:    [동사] 咧着嘴微笑 liě‧zhe zuǐ wēixiào. 그에게 무슨 얘길 했는지 모르지만, 그저 벙글거리고만 있다不知对他说什么好, 一味咧着嘴微笑
  • 부글거리다:    [동사] (1) 沸腾 fèiténg. 翻开 fānkāi. 翻花 fān//huā. 물은 부글거리며 끓을수록 더 좋다水越翻开越好 (2) 翻滚 fāngǔn. 沸滚 fèigǔn. 滚沸 gǔnfèi. (3) 忐忑不安 tǎntè bù’ān.
  • 빙글거리다:    [동사] 笑眯眯 xiàomīmī. 그는 빙글거리며 자기 쪽에서 내게 먼저 인사를 했다他笑眯眯地主动朝我打招呼

相关词汇

        느글거리다:    [동사] 恶心 ěxīn. 油腻 yóunì. 평상시에 기름 연기 냄새만 맡아도 속이 느글거린다平时, 只要闻见油烟味就恶心느글거리는 음식물을 먹을 수 없다不能吃油腻的食物
        바글거리다:    [동사] (1) 翻滚 fāngǔn. 翻开 fānkāi. 국이 바글거리며 끓다汤翻滚물은 바글거리며 끓으면 끓을수록 더 좋다水越翻开越好 (2) 挤满 jǐmǎn. 熙熙攘攘 xīxīrǎngrǎng. 挤挤挨挨 jǐ‧ji’āi’āi.부두는 사람들로 바글거렸다码头上挤满着人길에서도 바글거리며 신년 인사 나누는 소리가 이어지기 시작했다街道上熙熙攘攘的相互贺年声接着也开始了
        벙글거리다:    [동사] 咧着嘴微笑 liě‧zhe zuǐ wēixiào. 그에게 무슨 얘길 했는지 모르지만, 그저 벙글거리고만 있다不知对他说什么好, 一味咧着嘴微笑
        부글거리다:    [동사] (1) 沸腾 fèiténg. 翻开 fānkāi. 翻花 fān//huā. 물은 부글거리며 끓을수록 더 좋다水越翻开越好 (2) 翻滚 fāngǔn. 沸滚 fèigǔn. 滚沸 gǔnfèi. (3) 忐忑不安 tǎntè bù’ān.
        빙글거리다:    [동사] 笑眯眯 xiàomīmī. 그는 빙글거리며 자기 쪽에서 내게 먼저 인사를 했다他笑眯眯地主动朝我打招呼
        생글거리다:    [동사] 笑微微 xiàowēiwēi. 媚笑 mèixiào. 그는 생글거리다거리며 대답했다他笑微微答道잘 생글거리다거리는 여자善作媚笑的女子
        와글거리다:    [동사] (1) 拥挤 yōngjǐ. 전차 안은 와글거려서[붐벼서] 말이 아니었다电车上拥挤不堪 (2) 喧闹 xuānnào.와글거리는 소리가 가라앉았다喧闹声平息了
        우글거리다:    [동사] 挤满 jǐmǎn. 成群浮游 chéngqún fúyóu. 挤成一团 jǐchéng yītuán. 수백 수천 마리의 개미가 굴에서 기어 나와서는 어지럽게 우글거리다成百上千只蚂蚁从洞里爬出来, 乱哄哄地挤成一团
        득시글거리다:    [동사] [사람, 동물, 벌레 같은 것이] 熙熙攘攘 xīxīrǎngrǎng. 挨挨挤挤 āiāijǐjǐ. 거리에 득시글거리는 사람들在街上熙熙攘攘的人群군중들이 득시글거리다人群挨挨挤挤병아리·오리 새끼들이 대바구니 속에서 득시글거리다小鸡、小鸭在竹笼里挨挨挤挤
        가물거리다:    [동사] (1) 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约 yǐn‧yinyuēyuē. (2) 【성어】忽明忽暗 hū míng hū àn. 明灭不定 míngmiè bùdìng. 闪烁不定 shǎnshuò bùdìng. 时隐时现 shíyǐn shíxiàn. (3) 恍惚 huǎnghū. 恍恍惚惚 huǎnghuǎnghūhū.
        갸웃거리다:    [동사] 偏 piān. 歪 wāi. 소녀는 머리를 갸웃거리며 이야기를 듣고 있다小女孩儿歪着头听故事
        건들거리다:    [동사] (1) 摇摆 yáobǎi. 摇摇 yáoyáo. 摇晃 yáo‧huàng. 【방언】活络 huóluò. 연못 속의 연꽃잎이 바람에 건들거리다池塘里的荷叶迎风摇摆건들거리는 것이 지금이라도 떨어질 듯하다摇摇欲坠이 의자는 약간 건들거린다这椅子有点摇晃말을 마치자 머리를 건들거리며 성큼성큼 가버렸다说完就摇晃着脑袋扬长而去바퀴가 건들거리니 나사를 좀 조여야겠다轮子活络, 要紧一紧螺丝 (2) 【구어】吊儿郎当 diào‧erlángdāng. 大大咧咧 dà‧daliēliē.그렇게 건들거리지 말고 착실히 해라你别这么吊儿郎当的, 好好儿干일하는데 엄숙하고 진지해야지 건들거려서는 안 된다对待工作应该严肃认真, 不要大大咧咧
        골골거리다:    [동사] 病病歪歪(的) bìng‧bingwāiwāi(‧de). 病病殃殃(的) bìng‧bingyāngyāng(‧de). 이렇게 골골거리는 사람이 어떻게 중노동을 할 수 있겠는가?这么病病歪歪的怎么干得了重活儿呢?그는 1년 365일을 골골거리며 나날을 보내고 있다他 一年三百六十五天老是病病歪歪的
        굽신거리다:    [동사] 弯腰 wānyāo. 【구어】点头哈腰 (儿) diǎntóu hāyāo(r). 苟 gǒu. 【비유】摆小尾巴儿 bǎi xiǎowěi‧bar. 【성어】溜须拍马 liū xū pāi mǎ. 【성어】低声下气 dī shēng xià qì. 【성어】低三下四 dī sān xià sì. 【성어】伏首贴耳 fú shǒu tiē ěr. 그저 굽신거릴 뿐이다只要弯一弯腰너는 어떻게 된 게 지도자를 보자마자 굽신거리냐?你怎么一见领导就点头哈腰的?남에게 굽신거리며 꼬리치다苟着摆小尾巴儿어떤 사람은 굽신거리는 것에만 열중한다有些人热衷于溜须拍马너는 항상 굽신거리며 복을 빈다你通常低声下气以求达到幸福누가 굽신거리길 원하겠는가?谁愿低三下四?두 형제는 나으리에게 굽신거렸다两兄弟对老爹伏首贴耳
        굽실거리다:    [동사] ☞굽신거리다
        근질거리다:    [동사] 发痒 fāyǎng. 코가 여전히 근질거리다鼻仍然还在发痒
        글썽거리다:    [동사] 汪汪 wāngwāng. 세심한 사람은 그때 두 사람 모두 눈에 눈물이 글썽거리는 것을 발견하였다细心的人发现当时两人都眼泪汪汪
        긁적거리다:    [동사] 挠 náo. 그는 말을 실수하기만 하면 머리를 긁적거리곤 한다他一说错了话, 就爱挠头
        기웃거리다:    [동사] (1) 探头 tàntóu. 【성어】探头探脑 tàn tóu tàn nǎo. 【성어】东张西望 dōng zhāng xī wàng. 극장 입구에서 기웃거리며 사람을 찾다在剧场门口儿东张西望地找人 (2) 斜着 xié‧zhe. 歪着 wāi‧zhe.고개를 기웃거리다歪着头
        까딱거리다:    [동사] (轻轻地)点头 (qīngqīng‧de)diǎntóu. 나는 고개를 까딱거리며 다시 묻지 않았다我轻轻地点头, 没再问下去
        깜박거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. 왜 하늘의 별은 깜박거릴까?为什么天上的星星会一闪一闪的?멀리서 깜박거리는 등불遥远处明灭的灯光라이터에서 작은 불빛이 깜박거렸다打火机发出了忽闪忽闪的微光깜박거리는 네온사인闪烁的霓虹灯실내 광선이 깜박거리다屋内的光线忽明忽暗 (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.눈도 한 번 깜박거리지 않다眼睛也一眨不眨아이가 눈을 자꾸만 깜박거리는데 아마도 졸린 모양이다孩子的眼睛直眨巴, 想是困了
        깜빡거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 【방언】眯瞪 mī‧deng.말할 때면 그는 늘 눈을 깜빡거리곤 한다他说话时老爱眯瞪眼睛
        깜짝거리다:    [동사] 一眨一眨 yīzhǎ yīzhǎ. 【방언】挤咕 jǐ‧gu. 눈을 깜짝거리며 멍하니 얼굴을 방문 쪽으로 돌리다眼睛一眨一眨地呆呆地把脸转向屋门눈에 모래가 들어가서 계속 눈을 깜짝거리다眼睛里进去了沙子, 一个劲儿地挤咕
        껌벅거리다:    [동사] (1) 一闪一闪 yīshǎnyīshǎn. 明灭 míngmiè. 忽闪忽闪 hūshǎnhūshǎn. 闪烁 shǎnshuò. 忽明忽暗 hūmínghū’ān. (2) 眨 zhǎ. 眨巴 zhǎ‧ba.
        이글 항공:    飞鹰航空
        이글 아이:    鹰眼 (电影)

相邻词汇

  1. 이근택 什么意思
  2. 이근행 (당나라) 什么意思
  3. 이근호 (1985년) 什么意思
  4. 이글 아이 什么意思
  5. 이글 항공 什么意思
  6. 이글군 什么意思
  7. 이글레시아스 什么意思
  8. 이글레시아스 (부르고스도) 什么意思
  9. 이글루 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT