- 改道
- 환하다: [형용사] (1) 亮 liàng. 明亮 míngliàng. 光明 guāngmíng. 明光 míngguāng. 朗澈 lǎngchè. 烁亮 shuòliàng. 불빛이 장내를 아주 환하게 비춰 준다火光把场地照得很亮환한 한길光明大道달빛이 환하다月色明朗불을 환하게 밝히다点得烁亮 (2) 豁亮 huò‧liàng.마음이 잠시 환해졌다心理顿时豁亮了 (3) 漂亮 piào‧liang. 娟秀 juānxiù.환한 얼굴娟秀的脸 (4) 鲜艳 xiānyàn.환한 색깔鲜艳的色彩 (5) 明朗 mínglǎng. 开朗 kāilǎng.결국 마음도 환하게 되었다竟然心境也变得明朗起来그녀의 원래 수심에 찬 얼굴이 최근에 환해졌다她原来愁眉苦脸的, 最近变得开朗起来了 (6) 清楚 qīng‧chu. 明显 míngxiǎn.내가 너보다 환하게 안다我比你还知道得清楚
- 생환하다: [동사] (1) 生还 shēnghuán. 여자 아이가 기적적으로 생환하다女婴奇迹生还 (2)〈체육〉 救 jiù. 그는 2루타로 두 주자를 생환하였다他用二垒打救了两个跑垒的人
- 전환: [명사] 转移 zhuǎnyí. 转换 zhuǎnhuàn. 转弯(儿) zhuǎn//wān(r). 转捩 zhuǎnliè. 转 zhuǎn. 발상의 전환思路的转换전환하다转移방향을 전환하다转向화제를 전환하다转换话题풍향이 북서쪽으로 전환되다风转偏西北方向了병세가 전환되다病情好转화가 복으로 전환되다转祸为福전환의 갈림길[고비]转捩关头의무 병역제로 전환되다转变为义务兵役制
- 전환기: [명사] 转变时期 zhuǎnbiàn shíqī. 转折期 zhuǎnzhéqī. 역사의 전환기历史的转变时期
- 전환점: [명사] 关头 guāntóu. 转折点 zhuǎnzhédiǎn. 요긴한 전환점紧要关头생사의 전환점生死关头성패의 전환점成败关头우리 시대의 새로운 전환점我们时代的新的转折点