×

찌릿하다中文什么意思

发音:
  • [형용사]
    麻酥酥 másūsū.

    찌릿한 감각이 즉시 온몸으로 퍼지다
    一股麻酥酥的感觉立时传遍全身
  • 느릿하다:    [형용사] 徐缓 xúhuǎn. 음악 리듬이 느릿하다音乐节奏徐缓
  • 비릿하다:    [형용사] 腥 xīng. 腥气 xīngqì. 腥臊 xīngsāo. 有腥味儿 yǒuxīngwèir. 비릿한 액체가 그의 목구멍에서 뿜어져 올라왔다腥气的液体涌上他的喉管코 안이 비릿했다鼻中觉得腥臊得很축축하고 비릿한 바람이 불어왔다吹来了湿润有腥味儿的风
  • 아릿하다:    [형용사] 心痛 xīntòng. 刺痛 cìtòng. 가슴이 아릿하다有点心痛
  • 짜릿하다:    [형용사] (1) 麻酥酥(儿)(的) másūsū(r)(‧de). 麻丝丝(儿)(的) másīsī(r)(‧de). 상처는 나아졌지만 아직까지 조금 짜릿하다伤口虽然好了但是还有点麻酥酥 (2) 惊心动魄 jīngxīndòngpò.우리의 사랑은 짜릿하지 않다我们的爱竝不惊心动魄
  • 트릿하다:    [형용사] (1) 呆板 dāibǎn. 呆涩 dāisè. 그 사람은 트릿하게 보여도 기지가 넘친다你别看他样子呆板, 心倒很灵活트릿한 눈길呆涩的目光 (2) 饱胀 bǎozhàng.속이 트릿하다肚子有些胀

相关词汇

        느릿하다:    [형용사] 徐缓 xúhuǎn. 음악 리듬이 느릿하다音乐节奏徐缓
        비릿하다:    [형용사] 腥 xīng. 腥气 xīngqì. 腥臊 xīngsāo. 有腥味儿 yǒuxīngwèir. 비릿한 액체가 그의 목구멍에서 뿜어져 올라왔다腥气的液体涌上他的喉管코 안이 비릿했다鼻中觉得腥臊得很축축하고 비릿한 바람이 불어왔다吹来了湿润有腥味儿的风
        아릿하다:    [형용사] 心痛 xīntòng. 刺痛 cìtòng. 가슴이 아릿하다有点心痛
        짜릿하다:    [형용사] (1) 麻酥酥(儿)(的) másūsū(r)(‧de). 麻丝丝(儿)(的) másīsī(r)(‧de). 상처는 나아졌지만 아직까지 조금 짜릿하다伤口虽然好了但是还有点麻酥酥 (2) 惊心动魄 jīngxīndòngpò.우리의 사랑은 짜릿하지 않다我们的爱竝不惊心动魄
        트릿하다:    [형용사] (1) 呆板 dāibǎn. 呆涩 dāisè. 그 사람은 트릿하게 보여도 기지가 넘친다你别看他样子呆板, 心倒很灵活트릿한 눈길呆涩的目光 (2) 饱胀 bǎozhàng.속이 트릿하다肚子有些胀
        흐릿하다:    [형용사] 昏黄 hūnhuáng. 混茫 hùnmáng. 迷离 mílí. 隐隐 yǐnyǐn. 【방언】乌龙 wūlóng. 달빛이 흐릿하다月色昏黄날씨가 음침해서 강 윗면이 흐릿하다天气阴沉, 江面上一片混茫의식이 흐릿하여 헷갈리다迷离恍惚잠에 취해 눈이 흐릿하다睡眼迷离푸른 산이 흐릿하게 보이다青山隐隐흐릿하게 보인다隐隐可见
        느릿느릿하다:    [형용사] 缓 huǎn. 舒缓 shūhuǎn. 迟缓 chíhuǎn. 脱然 tuōrán. 笃幽幽(的) dǔyōuyōu(‧de). 慢慢腾腾(的) màn‧mantēngtēng(‧de). 느릿느릿하게 걷다缓步而行느릿느릿한 걸음걸이舒缓的步子생장 발육이 느릿느릿하다生长发育迟缓차가 길에서 흔들거리며 느릿느릿하게 가고 있다车子在道上晃晃悠悠, 慢慢腾腾地走着
        비릿비릿하다:    [형용사] 腥 xīng. 腥气 xīngqì. 腥臊 xīngsāo. 有腥味儿 yǒuxīngwèir.
        어릿어릿하다:    [동사] 浮现 fúxiàn. 지나간 일들이 또 눈앞에 어릿어릿하다往事又浮现在眼前
        짜릿짜릿하다:    [형용사] 刺痛 cìtòng. 刺激 cìjī. 어둠 속에서 내 눈이 짜릿짜릿하였다在黑暗中刺痛了我的眼
        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
        –만하다:    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
        감하다:    A) [동사] 减(去) jiǎn(qù). 【구어】刨 páo. 반을 감하다减去一半노동과 학습(시간)을 감하고도, 체육 활동을 할 시간이 있다刨去工作、学习, 还有时间做体育活动B) [동사] 减除 jiǎnchú. 裁 cái.부담을 감하다减除负担고통을 감하다减除痛苦이 경비를 감했다把这笔经费裁了
        거하다:    [동사] 居住 jūzhù. 住 zhù. 그는 줄곧 북경에 거하고 있다他一直居住在北京너는 어디에 거하고 있니?你住在什么地方?
        겸하다:    [동사] (1) 兼 jiān. 두 가지 장사를 겸하다兼着做两种买卖혼자서 여러 직책을겸하다身兼数职 (2) 双全 shuāngquán. 具备 jùbèi.문무를 겸하다文武双全
        고하다:    [동사] 告 gào. 告诉 gào‧su. 宣告 xuāngào. 손 흔들며 이별을 고하다挥手告别여러분에게 한 가지 소식을 고합니다[알립니다]告诉大家一个消息정식으로 성립을 고하다正式宣告成立
        곱하다:    [동사] 相乘 xiāngchéng. 乘 chéng. 5곱하기 3은 15이다五和三相乘等于十五6에 몇을 곱하면 30이 되는가?六和几相乘得三十?
        관하다:    [동사] 关于 guānyú. 有关 yǒuguān. 至于 zhìyú. 就 jiù. 그는 정치·경제학에 관한 책을 몇 권 읽었다他读了几本关于政治经济学的书그는 역대 수리 문제에 관한 저작을 연구하였다他研究了历代有关水利问题的著作화초 재배에 관해서는 그가 전문가다至于种花, 他是内行쌍방은 공동 관심 문제에 관하여 회담을 진행하였다双方就共同关心的问题进行了会谈
        괜하다:    [형용사] 无谓 wúwèi. 多余 duōyú. 枉然 wǎngrán. 괜한 이야기는 그만두자无谓的话少说吧괜한 일多余的事고수하는 것도 괜한 헛수고다坚持也枉然괜한 걸음冤枉路괜한 놀람虚惊괜한 돈窝囊钱 =冤枉钱
        굴하다:    [동사] 屈服 qūfú. 屈从 qūcóng. 그는 압력에 굴한 적이 없었다他从不向压力屈服다른 사람의 결론에 굴하지 마라不要屈从于别人的结论
        궁하다:    [형용사] (1) 穷 qióng. 贫穷 pínqióng. 贫寒 pínhán. 나는 궁함을 멸시하지 않는다我不蔑视贫穷 (2) 缺少 quēshǎo. 紧 jǐn.그는 요즘 정말 그렇게 돈이 궁하냐?他最近真地那么缺钱吗? (3) 窘迫 jiǒngpò. 穷尽 qióngjìn. 【성어】哑口无言 yǎ kǒu wú yán.사람을 궁하게 만들다令人哑口无言
        권하다:    [동사] 劝 quàn. 劝说 quànshuō. 劝告 quàngào. 请 qǐng. 敬 jìng. 열정적으로 술과 음식을 권하다热情地劝酒劝菜기자가 현장에 도착했을 때, 마침 교사들이 수험생에게 돌아갈 것을 권하고 있었다当记者赶到现场时, 正好看到一些老师在劝说考生们回去그는 내게 운동을 많이 할 것을 권했다他劝告我多做些运动나는 그에게 우리 집에 놀러 오라고 권했다我请他到家里来做客그는 그녀에게 담배를 권했다他敬她一枝烟
        귀하다:    [형용사] (1) 宝贵 bǎoguì. 贵重 guìzhòng. 대학 4년은 진실로 인생에서 귀하고, 특별하고, 기억할 가치가 있는 시기이다大学四年实在是人生中一段很宝贵很特殊很值得回忆的时光황금보다 더 귀한 것이 인재이다比黄金更贵重的是人才 (2) 稀罕 xī‧han. 稀贵 xīguì.설마 이곳 맥주가 그렇게 귀할라고?难道这儿啤酒就这么稀罕?물품이 부족한 곳에서 그 물건은 당연히 귀한 것이 되는 법이다一个物品缺乏的地区其物品肯定是稀贵的 (3) 尊贵 zūnguì.오신 걸 환영합니다. 귀하는 저희의 귀한 손님이십니다欢迎光临, 您是我们尊贵的客人
        극하다:    [동사] 达到极点 dádào jídiǎn. 极度 jídù. 음향과 음악이 깔린 가운데, 사람들의 격정이 극해지다音响和音乐的衬托下, 人们的激情达到极点극한 슬픔极度的悲哀
        찌린:    至灵市
        찌리리공:    雷电球

相邻词汇

  1. 찌르르하다 什么意思
  2. 찌르버드 什么意思
  3. 찌르호크 什么意思
  4. 찌리리공 什么意思
  5. 찌린 什么意思
  6. 찌무룩한 什么意思
  7. 찌바오 什么意思
  8. 찌부러뜨리다 什么意思
  9. 찌부러지기 쉬운 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Tue, 19 Aug 2025 00:29:56 GMT