- [동사]
偏 piān. 偏注 piānzhù. 偏重 piānzhòng. 【문어】偏阿 piān’ē. 【문어】偏倚 piānyǐ.
탁자를 왼쪽으로 치우치게 놓다
桌子偏左放置
일을 할 때는 공평하게 처리해야 하며, 정실에 치우쳐서는 안 된다
遇事当秉公处理, 不可循私偏阿
- 깨우치다 1: [동사] 启发 qǐfā. 提醒 tíxǐng. 우리들은 두 번 다시 소림파의 무공에서 깨우침을 얻을 수 없었다我们再也不能从少林派的武功上获得启发了제때 깨우치다提醒得及时깨우치다 2[동사] 开导 kāidǎo. 引导 yǐndǎo. 提醒 tíxǐng. 나를 깨우치고 도와줘서 감사합니다!谢谢你对我的开导和帮助!강사가 잘 깨우쳐 주면, 교실 분위기가 좋아질 것이다如果讲师引导得好, 课堂气氛就会很好만약 내가 잊어버리면 네가 한마디 깨우쳐 다오我要是忘了, 你提醒我一声儿吧
- 뉘우치다: [동사] 悔 huǐ. 忏 chàn. 回头 huítóu. 懊悔 àohuǐ. 后悔 hòuhuǐ. 悔悟 huǐwù. 일이 이렇게 되었으니 뉘우쳐도 소용없다事到如今, 后悔也来不及了지금이라도 뉘우치면 늦지 않다现在回头还不算晚그녀를 오해해서 책망하지 말아야 했었다고 뉘우친다我懊悔不该错怪了她결과가 어떠하더라도 나는 결코 뉘우치지 않는다不管以后会是什么结局, 我都不后悔어머니는 아이가 뒷날 뉘우칠 것이라는 것을 굳게 믿었다母亲坚决相信儿子以后会悔悟的
- 재우치다: [동사] 催促 cuīcù. 加紧 jiājǐn. 敦促 dūncù. 加快 jiākuài. 중국은 서부 대개발 전략 계획을 세우도록 재우치고 있다中国加紧制定西部大开发战略计划일본은 미국이 강철에 관한 관세를 취소할 것을 재우쳤다日本敦促美国取消钢铁关税
- 치우다: [동사] (1) 收拾 shōu‧shi. 打扫 dǎsǎo. 【구어】归着 guī‧zhe. 【구어】归置 guī‧zhi. 【속어】收揽 shōulǎn. 归整 guī‧zhěng. 归理 guī‧lǐ. 방을 치우다收拾屋子 (2) 撤 chè. 捡 jiǎn.우리 다 먹었으니, 그릇을 치워라我们吃完了, 你把碗碟撤下去吧! (3) 拿开 ná//kāi. 移开 yíkāi. 挪开 nuó‧kai.이 찻잔을 옆으로 치워 놓고, 자리를 내어라你把这茶碗拿开, 腾出地方来저 낡은 기계들을 치우세요!把那些旧机器移开吧!
- 갈아치우다: [동사] ☞갈다1