×

때려치우다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    放弃 fàngqì. 辞职 cí//zhí.

    원래 계획을 때려치우다
    放弃原来计划

    회사를 때려치우다
    辞职工作单位
  • 치우다:    [동사] (1) 收拾 shōu‧shi. 打扫 dǎsǎo. 【구어】归着 guī‧zhe. 【구어】归置 guī‧zhi. 【속어】收揽 shōulǎn. 归整 guī‧zhěng. 归理 guī‧lǐ. 방을 치우다收拾屋子 (2) 撤 chè. 捡 jiǎn.우리 다 먹었으니, 그릇을 치워라我们吃完了, 你把碗碟撤下去吧! (3) 拿开 ná//kāi. 移开 yíkāi. 挪开 nuó‧kai.이 찻잔을 옆으로 치워 놓고, 자리를 내어라你把这茶碗拿开, 腾出地方来저 낡은 기계들을 치우세요!把那些旧机器移开吧!
  • 갈아치우다:    [동사] ☞갈다1
  • 걷어치우다:    [동사] 抛弃 pāoqì. 处理掉 chǔlǐdiào. 停止 tíngzhǐ. 清除 qīngchú. 移开 yíkāi. 이 더러운 쟁반을 걷어치우시오把这些脏盘子移开吧사업을 걷어치우다停业清理
  • 집어치우다:    [동사] 收起 shōuqǐ. 放下 fàngxià. 【비유】撂挑子 liào tiāo‧zi. 그런 계략은 집어치워라!收起你那套鬼把戏!그는 하던 일을 집어치우고 밖으로 나갔다他把工作放下, 到外面去了쓸데없는 소리 집어치워라收起闲话吧!
  • 내려치다:    [동사] (1) 捶打 chuí‧da. 【문어】扣 kòu. 반복하여 허리를 내려치다反复捶打腰部뱃전을 내려치며 노래하다扣舷而歌 (2) 砍下去 kǎnxiàqù.칼로 그의 머리를 내려치다举刀向他的头部砍下去

相关词汇

        치우다:    [동사] (1) 收拾 shōu‧shi. 打扫 dǎsǎo. 【구어】归着 guī‧zhe. 【구어】归置 guī‧zhi. 【속어】收揽 shōulǎn. 归整 guī‧zhěng. 归理 guī‧lǐ. 방을 치우다收拾屋子 (2) 撤 chè. 捡 jiǎn.우리 다 먹었으니, 그릇을 치워라我们吃完了, 你把碗碟撤下去吧! (3) 拿开 ná//kāi. 移开 yíkāi. 挪开 nuó‧kai.이 찻잔을 옆으로 치워 놓고, 자리를 내어라你把这茶碗拿开, 腾出地方来저 낡은 기계들을 치우세요!把那些旧机器移开吧!
        갈아치우다:    [동사] ☞갈다1
        걷어치우다:    [동사] 抛弃 pāoqì. 处理掉 chǔlǐdiào. 停止 tíngzhǐ. 清除 qīngchú. 移开 yíkāi. 이 더러운 쟁반을 걷어치우시오把这些脏盘子移开吧사업을 걷어치우다停业清理
        집어치우다:    [동사] 收起 shōuqǐ. 放下 fàngxià. 【비유】撂挑子 liào tiāo‧zi. 그런 계략은 집어치워라!收起你那套鬼把戏!그는 하던 일을 집어치우고 밖으로 나갔다他把工作放下, 到外面去了쓸데없는 소리 집어치워라收起闲话吧!
        해치우다:    [동사] (1) 做好 zuòhǎo. 做到 zuòdào. 做完 zuòwán. 干完 gànwán. 弄完 nòngwán. 搞完 gǎowán. 모든 일 하나하나를 정성껏 해치우다认真地做好每一件事마지막 페이지를 해치웠다把最后一页做完了 (2) 吃完 chīwán.나는 꿋꿋이 한 병을 다 해치웠다我坚持吃完了一瓶 (3) 干掉 gàn//diào. 搞掉 gǎodiào. 作掉 zuòdiào. 吃掉 chīdiào. 整掉 zhěngdiào. 扳倒 bāndǎo. 除掉 chú//diào. 杀掉 shā//diào.이놈도 해치워 버릴까요?也干掉这小子吗?그의 정적은 어떻게 해서라도 그를 해치우려 한다他的政治对手想办法要作掉他저 악당을 해치우지 않으면 안 되겠다!非把那坏人整掉不可!
        내려치다:    [동사] (1) 捶打 chuí‧da. 【문어】扣 kòu. 반복하여 허리를 내려치다反复捶打腰部뱃전을 내려치며 노래하다扣舷而歌 (2) 砍下去 kǎnxiàqù.칼로 그의 머리를 내려치다举刀向他的头部砍下去
        후려치다:    [동사] 抽打 chōudǎ. 搏击 bójī. 맹렬하게 지면을 후려치다猛烈地抽打地面
        때려눕히다:    [동사] 打倒 dǎ//dǎo. 揍扁 zòubiǎn. 침략자를 때려눕히다打倒侵略者
        때려부수다:    [동사] (1) 砸 zá. 砸毁 záhuǐ. 捣毁 dǎohuǐ. 摧毁 cuīhuǐ. 문을 때려부숴 열다把门砸开상점을 때려부수고, 공장을 폐쇄하다砸毁商店, 关闭工厂적의 소굴을 때려부수다捣毁敌巢대포로 적의 진지를 때려부수다大炮摧毁敌人的阵地 (2) 打破 dǎpò. 打掉 dǎdiào. 推翻 tuī//fān.미신을 때려부수다打破迷信 =摧毁迷信적 1개 사단을 때려부수다打掉敌人一个师제국주의의 반동 통치를 때려부수다推翻帝国主义的反动统治
        때려잡다:    [동사] 扑 pū. 打躺下 dǎtǎngxià. 파리를 때려잡다扑蝇도둑놈 여러 놈을 때려잡았다打躺下了几个贼무송은 경양강에서 범을 때려잡았다武松在景阳冈打虎
        때려죽이다:    [동사] 打死 dǎsǐ. 打杀 dǎshā. 捶死 chuí‧si. 揍死 zòusǐ. 사람을 때려죽이다打死人그는 원래 선량하여 사람을 때려죽일 수 없다他一向善良, 不会打杀人的
        치우치다:    [동사] 偏 piān. 偏注 piānzhù. 偏重 piānzhòng. 【문어】偏阿 piān’ē. 【문어】偏倚 piānyǐ. 탁자를 왼쪽으로 치우치게 놓다桌子偏左放置일을 할 때는 공평하게 처리해야 하며, 정실에 치우쳐서는 안 된다遇事当秉公处理, 不可循私偏阿
        게우다:    [동사] (1) 回 huí. 吐 tù. 呕吐 ǒutù. 먹자마자 게웠다一吃就回上来了위로 게우고 아래로 설사하다上吐下泻 (2) 退赃 tuìzāng. 吐 tù.그가 착복한 돈을 게워 내도록 하지 않으면 안 된다非叫他把吞没的款项吐出来不可
        깨우다:    [동사] 弄醒 nòngxǐng. 唤醒 huànxǐng. 어머니는 나를 깨웠다妈妈把我弄醒그는 나를 불러 잠에서 깨웠다他把我从睡梦中唤醒
        끼우다:    [동사] (1) 插 chā. 夹 jiā. 掖 yē. 각종 플러그를 콘센트에 끼우다[꽂다]用各种插头插入插座종이를 책 속에 끼우다把纸夹在书里편지를 어디에 끼워 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了 (2) 安装 ānzhuāng.이 유리는 끼울 때, 실내로 향하게 해라这片玻璃安装时朝向室内
        낫우다:    [동사] ‘고치다’的错误.
        데우다:    [동사] 嘘 xū. 暖 nuǎn. 温 wēn. 炖 dùn. 热 rè. 热乎 rè‧hu. 烫 tàng. 筛 shāi. 밥을 솥에 넣어 좀 데우다把饭放在锅里嘘一嘘만두를 불 위에 놓고 좀 데우다把馒头在火上嘘一嘘술을 데우다暖酒세숫대야로 물을 좀 데우다用脸盆温点儿水돼지 먹이를 데우다温猪食약을 데우다煎药밥을 좀 데우다热一热饭요리를 좀 데워라把菜热一下술을 좀 데워라把酒烫一烫술을 좀 데워서 마시다把酒筛一筛再喝요리가 식었으니 좀 데워라菜凉了, 热一热
        돋우다:    [동사] (1) 捻高 niǎngāo. 挑 tiǎo. 剔 tī. 拨动 bōdòng. 【방언】掭 tiàn. 심지를 돋우었다挑了灯心등불 심지를 돋우다剔灯 =挑灯 =拨灯心등심을 돋우다掭灯心 (2) 增强 zēngqiáng. 增加 zēngjiā. 旺 wàng.용기를 돋우다增强勇气운치를 돋우다增加韵致风情사기를 돋우다旺士气 =增强士气 (3) 提高 tígāo.불안할 때 나는 목청을 돋운다不安时, 我就令提高嗓声
        때우다:    [동사] (1) 补 bǔ. 修补 xiūbǔ. 타이어 펑크를 때우다补车胎 (2) 充当 chōngdāng. 当 dàng.빵으로 저녁을 때우다用面包当晚饭 (3) 替 tì.네가 이렇게 가버리고 때워서 일할 사람도 오지 않았다你这么走, 替工(儿)又没来
        띠우다:    [동사] ‘띠다(1)’的使动.
        메우다:    [동사] (1) 填 tián. 垫 diàn. 填充 tiánchōng. 填塞 tiánsè. 구덩이를 흙으로 메우다把坑填上土도로(의 움푹한 곳)를 메우다垫路못을 메워 밭으로 만들다填塞塘堰造田메울 거리垫头(儿) (2) 糊 hū. 弥合 míhé.갈라진 틈을 메우다弥合裂痕회로 벽의 틈을 메우다用灰把墙缝糊上날씨가 추워졌으니, 종이로 창문 틈새를 메워라天冷了, 拿纸条把窗户缝糊上 (3) 补 bǔ. 补偿 bǔcháng. 搭补 dābǔ. 填补 tiánbǔ. 弥补 míbǔ. 弥缝 míféng. 补贴 bǔtiē. 【문어】抵补 dǐbǔ.손실을 메우다弥补损失 =抵补损失차액을 메우다补偿差额어머니가 뜨개질을 하여 집안 살림을 메우고 있다母亲织毛线搭补着家庭生活비어 있는 자리를 메우다. 결원을 보충하다填补空缺결함을 메우다弥补缺陷이 큰 손실을 언제나 메울 수 있을지 모르겠다这许多亏空不知什么时候才能弥缝上
        배우다:    [동사] (1) [지식이나 교양을] 学 xué. 学习 xuéxí. 肄业 yìyè. 攻习 gōngxí. 평생을 배우다活到老, 学到老배우기 좋아하다好学배우는 방법学法배우다의 길学路생활에서 배우다从生活中学习그는 대학에서 2년간 배운 적이 있다他曾在大学肄业二年배움을 시작하다【전용】束发배워 알다【방언】学识배워 체득하다学好배워 통달하다学通배워서 나빠지다学坏(학문·품행 등을) 배워서 닦다修배워서 알다学会 (2) [남의 바람직한 행동이나 태도 등을] 学 xué. 学习 xuéxí. 效法 xiàofǎ. 师 shī. 可取 kěqǔ. 【문어】倚傍 yǐbàng. 너는 그의 장점을 배워야지, 결점을 배워서는 안 된다你应该学他的优点, 而不应学他的缺点남의 장점을 배우고, 자기의 약점을 극복하다学习别人的长处, 克服自己的弱点잘못을 용감하게 시인하는 이런 정신은 배울 만하다这种勇于承认错误的精神值得效法그 사람은 배울 만하다其人可师장씨의 사람 됨됨이는 확실히 배울 점이 있다老张的为人确有可取之处
        비우다:    [동사] (1) 空出 kòngchū. 折 zhē. 새로 비운 공간을 다루는 데 있어서 중요하다对新空出的空间的操作是很重要的국 한 사발을 비우다折了一碗汤 (2) 空 kòng. 留空 liú//kòng.문장 단락마다 첫머리를 두 칸씩 비워야 한다文章每段开头要空两格두 책상 사이를 좀 비워두다两个写字台中间留一个空 (3) 空出 kòngchū. 腾出 téngchū.방을 비우다空出房间좌석 앞줄을 비워 두다把前面一排座位空出来장소를 비우다腾出地方 (4) 抽空(儿) chōu//kòng(r). 腾出 téngchū. 空出 kòngchū.모두 시간을 비워서 휴가를 가져야 한다各位应该抽空休假시간을 비우다腾出时间시간을 얼마간 비우다空出一些时间来
        새우다:    [동사] 熬夜 áoyè. 通宵 tōngxiāo. 开夜车 kāiyèchē. 매일 밤 새워서 책을 보지 않으면 차 안에 있는 시간을 이용해서 책을 봐야 한다每个晚上都要熬夜看书, 不然就是利用在车上的时间看书그들은 항상 춤추고, 노래하고 마작하느라 밤을 새운다他们经常熬夜, 跳舞, 唱歌, 打麻将표를 사기 위해 밤 새워 줄을 서다通宵排队购票오랫동안 이렇게 밤 새워본 적이 없다很久没有这么开夜车了
        때로:    [부사] (1) 有时 yǒushí. 때로 장애를 초래하는 수가 있다有时发生障碍때로 그는 나에게 오곤 한다有时他上我这儿来정부가 말한 것도 때로 그대로 되지 않는다政府说话有时候也不算话 (2) 时或 shíhuò. 间或 jiànhùo.이런 물건은 때로 쓸모가 있다这样东西, 有时有用的
        때로는:    [부사] 有时 yǒushí. 时而 shí’ér. 间或 jiànhùo. 一回 yīhuí. 一时 yīshí. 그 곳의 날씨는 때로는 춥고 때로는 덥다那里的天气, 有时冷, 有时热요즈음 날씨는 맑았다가 때로는 비가 내렸다가 한다这几天时而晴天, 时而下雨때로는 잘 알다가 때로는 멍청하다一回明白一回糊涂고원의 기후는 변화가 심해서 때로는 맑다가도 비가 내리고 때로는 춥다가도 더워진다高原上气候变化大, 一时晴, 一时雨, 一时冷, 一时热

相邻词汇

  1. 때려 눕히기 什么意思
  2. 때려눕히다 什么意思
  3. 때려부수다 什么意思
  4. 때려잡다 什么意思
  5. 때려죽이다 什么意思
  6. 때로 什么意思
  7. 때로는 什么意思
  8. 때를 잘 맞춘 什么意思
  9. 때리다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT