查电话号码 繁體版 English
登录 注册

其鬼不祟其魂不疲 的俄文

发音:  
俄文翻译手机版
  • демоны не творят ему зла. и его душа не утомляется
  • 其魂不躁,    其神不嬈 его душа невозмутима, его дух не выходит из равновесия其神不嬈 его душа невозмутима, его дух не выходит из равновесия...   详细翻译>>
  • 魂不守    pinyin:húnbùshǒuрастеряться; быть смертельно испуганным...   详细翻译>>
  • 乐此不疲    pinyin:lècǐbùpíне переставать радоваться (чему-л.), за весельем забывать об усталости...   详细翻译>>
  • 神不知, 鬼不觉    [shén bùzhī guǐ bùjué] обр. скрытно; тайком; тихо и незаметно...   详细翻译>>
  • 阴魂不散    pinyin:yīnhúnbùsànдуша всё ещё не рассеивается (обр. в знач.: дух чего-л. всё ещё жив)...   详细翻译>>
  • 魂不在身    pinyin:húnbùzàishēnдуша с телом расстаётся (от страха)...   详细翻译>>
  • 魂不附体    pinyin:húnbùfùtǐдуша рассталась с телом (обр. в знач.: душа ушла в пятки от страха)...   详细翻译>>
  • 人不知鬼不觉    pinyin:rénbùzhīguǐbùjuéлюди не узнают и демоны не почуют (обр. в знач.: совершить в полной тайне: тайно, втихомолку)...   详细翻译>>
  • 神不知鬼不觉    pinyin:shēnbùzhíguǐbùjiǎoдаже духи не знали и демоны не почуяли (обр. в знач.: совершенно незаметно, в глубочайшей тайне; потихоньку, тайком)...   详细翻译>>
  • 神不知鬼不觉地    pinyin:shénbùzhíguǐbùjiǎodeдаже духи не знали и демоны не почуяли (обр. в знач.: совершенно незаметно, в глубочайшей тайне; потихоньку, тайком)...   详细翻译>>
  • 其高五千仞    высота его ― пять тысяч жэнь...   详细翻译>>
  • 其高    pinyin:qígāoновокит. больше (выше) этого...   详细翻译>>
  • 其音如吟    их звуки напоминали стоны...   详细翻译>>
  • 其魄兆于民矣    его тело видно народу, он открыт глазам народа...   详细翻译>>
  • 其间    pinyin:qíjiān1) в это время, тем временем, между тем2) промежуток времени; время, час, пора3) среди них, между ними4) здесь; там...   详细翻译>>
  • 其鱼    pinyin:qíyúбыть (нам) рыбами (намёк на угрозу тяжкого стихийного бедствия, по тексту ?Цю-чжуань?, 昭, 1: 微禹, 吾其魚乎 не будь Юя ― быть бы нам рыбами!)...   详细翻译>>
  • 其道大觳    его (Моцзы) учение отталкивающее (своей жесткостью)...   详细翻译>>
  • 其鱼乎    pinyin:qíyúhūбыть (нам) рыбами (намёк на угрозу тяжкого стихийного бедствия, по тексту ?Цю-чжуань?, 昭, 1: 微禹, 吾其魚乎 не будь Юя ― быть бы нам рыбами!)...   详细翻译>>
其鬼不祟其魂不疲的俄文翻译,其鬼不祟其魂不疲俄文怎么说,怎么用俄语翻译其鬼不祟其魂不疲,其鬼不祟其魂不疲的俄文意思,其鬼不祟其魂不疲的俄文其鬼不祟其魂不疲 meaning in Russian其鬼不祟其魂不疲的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。