婴幼 的俄文
发音:
俄文翻译
手机版
- pinyin:yīngyòu
грудной и младенческий
- 婴幼儿 младе́нецдитя́малы́шкакро́шкамалю́ткамалы́шребёнок... 详细翻译>>
- 婴幼儿死亡 младенческая смертность и смертность детей в возрасте до четырех летумершие младенцы и детичисло умерших младенцев и детей... 详细翻译>>
- 婴幼儿喂养会议 совещание по вопросам питания детей грудного и раннего возраста... 详细翻译>>
- 妇婴幼保健合作伙伴 партнерство в целях содействия здоровью детства и материнства... 详细翻译>>
- 婴幼儿喂养全球战略 глобальная инициатива по кормлению младенцев и детей младшего возраста... 详细翻译>>
- 世卫组织/儿童基金会婴幼儿喂养联席会议 совместное совещание воз/юнеп по питанию младенцев... 详细翻译>>
- 世卫组织/儿童基金会婴幼儿喂养问题联合会议 совместное совещание воз/юнисеф по вопросам кормления детей младенческого и раннего возраста... 详细翻译>>
- 卫生组织/儿童基金会婴幼儿补充餐问题联合协商 совместные консультации воз/юнисеф по вопросам дополнительного питания новорожденных и детей... 详细翻译>>
- 国家婴幼儿和产妇死亡率共同数据系统工作组 "рабочая группа по общей системе данных на национальном уровне по вопросам младенческой... 详细翻译>>
- 婴守 pinyin:yīngshǒuупорно обороняться за крепостными стенами... 详细翻译>>
- 婴孺 pinyin:yīngrúмладенец, грудной ребёнок... 详细翻译>>
- 婴孩 pinyin:yīngháiгрудной младенец, новорождённый... 详细翻译>>
- 婴城 pinyin:yīngchéng(обороняться) за крепостными стенами... 详细翻译>>
- 婴变 pinyin:yīngbiànмуз. альтерация (повышение 嬰 или понижение 變 основного ряда); диез и бемоль... 详细翻译>>
例句与用法
- 对《婴幼儿保育法》进行了两次修订。
Закон об уходе за малолетними детьми пересматривался дважды. - 其中包括照看婴幼儿者自己本人的孩子。
При этом няня может ухаживать также за собственными детьми. - 乌拉圭还考虑了婴幼儿死亡率问题。
Он также рассмотрел проблему младенческой смертности. - 他们还负责婴幼儿的免疫接种(见下文)。
Они также занимаются вопросами вакцинации малолетних детей (см. ниже). - 过去5年中,婴幼儿死亡率明显下降。
Уровень детской и младенческой смертности существенно снизился за последние пять лет. - 孕产妇和婴幼儿保护取得进展。
Развивается охрана здоровья матери и ребенка. - 婴幼儿免费咨询就诊(见下文 e)。
Проведение бесплатных консультаций для малолетних детей (см. информацию в разделе е) ниже). - 第五,改善贫困地区婴幼儿营养状况。
В-пятых, улучшается питание грудных детей и детей раннего возраста в сельских районах. - 其有权享受必要措施以降低婴幼儿死亡率。
Право ребенка на необходимые меры по уменьшению младенческой и детской смертности. - 刑事惩教机构完全不适合婴幼儿的生活。
Пенитенциарные учреждения абсолютно не приспособлены для пребывания в них детей и младенцев.