凄风苦雨怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 凄风苦雨什么意思:qī fēng kǔ yǔ 【解释】凄风:寒冷的风;苦雨:久下成灾的雨。形容天气恶劣。后用来比喻境遇悲惨凄凉。【出处】《左传·昭公四年》:“春无凄风,秋无苦雨。”【拼音码】qfky【用法】联合式;作主语、定语;含贬义【英文】chilly wind and cold rain that inspire sadness in a person's mind
- 凄风苦雨的英语:miserable conditions; bitter winds and miserable rains; bleak wind and wretched rain; chilly winds and cold rains (that instill sadness in a person's mind); wailing wind and weeping rain; ...
- 凄风苦雨的日语:〈成〉寒い風と冷たい雨.気候が非常に悪いさま.悲惨な境遇のたとえ.
- 凄风苦雨的韩语:【성어】 (1) 찬바람과 궂은비; 날씨가 몹시 나쁨. (2) 사람에게 쓸쓸한 마음을 일게 하는 비바람; 찬바람과 궂은비로 인하여 일어나는 괴로운 마음. [주로 나그네의 쓸쓸한 심정] (3)비참한 생활 상태.
- 凄风苦雨的俄语:[qīfēng kǔyǔ] 1) проливной дождь и холодный ветер; ненастье 2) обр. бедственное положение; тяжёлые времена