查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийViệt
登录 注册

严密地的法文

"严密地"的翻译和解释

例句与用法

  • Recommandation 2 Lors de l ' élaboration de nouvelles initiatives pilotes en matière de gouvernance locale, le PNUD devrait veiller plus rigoureusement à ce qu ' elles puissent être élargies et le soient effectivement,
    建议2:在制定新的地方治理试行举措时,开发署应更严密地确保这些举措能够而且确实得到扩大,以支持更广泛的政策和方案制定成果。
  • Il faudra redoubler d’efforts pour remédier à cette situation et, à cet égard, il conviendrait d’examiner plus attentivement les compétences des instructeurs du GIP afin de tirer le meilleur parti de la mission qui a été confiée à cette institution.
    有必要进一步努力改变这种状况,在这方面,应更严密地审查警察工作队监测员的资格,以确保尽可能最好地使用该工作队的任务权限。
  • Cela a conduit à un examen plus approfondi des programmes de bourses de l’OMS et à une définition des bourses mentionnée dans le rapport du Directeur général de l’OMS à la quatre-vingt-dix-neuvième session du Conseil exécutif, en janvier 1997.
    这导致更严密地审核卫生组织研究金方案和卫生组织总干事向执行局1997年1月第九十九届会议提出的报告内所提到的研究金的定义。
  • Les gouvernements devraient effectivement contrôler de plus près les substances chimiques servant à la fabrication de ces drogues et mettre en place des mécanismes de collecte de données sur la fabrication, le trafic et l’utilisation des stimulants et de leurs précurseurs.
    各国政府应该切实地更严密地管制用于生产这些毒品的化学物质,建立负责收集关于兴奋剂及其先期制品制造、贩运和使用的数据的机构。
  • Le Code prévoit également une meilleure supervision de la détention préventive par les magistrats, et non par la police comme c ' était le cas jusqu ' à présent, ainsi qu ' une réduction de la durée de la garde à vue, actuellement de deux semaines.
    该法律还规定,由治安法官更严密地监督防范性拘留,而不是象目前这样由警察加以监督,并缩短警察拘留嫌疑人的时间(目前为两周)。
  • Il note également au paragraphe 27E.62 que l ' impression de documents sur demande, de préférence au stockage, et un contrôle plus étroit du mode de distribution, ont déjà permis de réduire de 14 % le volume de documents imprimés.
    委员会还注意到,方案概算第27E.62段指出,采用需要才印的办法来代替存货储存以及更严密地监测分发情况,已使文件的印刷量减少14%。
  • Le Comité note que le Tribunal a mis en oeuvre un certain nombre de mesures tendant à lui permettre d ' exercer un contrôle et une supervision plus stricts sur le régime d ' aide judiciaire et les honoraires des conseils de la défense (voir ibid., par. 15 et 16).
    咨询委员会注意到,法庭已采取若干措施,目的是更加严密地管制和监测法律援助制度和辩护律师费用(见同上,第14和15段)。
  • Autrement dit, le recours au critère attributif de nationalité pourrait, si la formulation actuelle était maintenue, être qualifié de pratique discriminatoire et de ce fait contrevenir à l’article 14, d’où la nécessité de formuler cette disposition de façon plus précise, c’est-à-dire plus étroite.
    换言之,如果保留目前的措辞,使用任何这种给予国籍的标准,都可能被视为歧视做法,因而违背第14条。 应更精确,即更严密地制订这一制度。
  • Il y était donné au Gouvernement et au peuple libériens l ' assurance que les sanctions seraient appliquées avec impartialité et rigueur, et que s ' ils se conformaient aux exigences du Conseil de sécurité, celui-ci lèverait les sanctions.
    安全理事会第1343(2001)号决议向利比里亚政府和人民保证将公平和严密地实行制裁,并保证在遵守安全理事会的要求后,安全理事会将履行承诺,取消制裁。
  • Si une meilleure surveillance des frontières, une lutte mieux coordonnée contre les réseaux criminels qui encouragent l ' immigration clandestine et le travail clandestin et en profitent honteusement sont sans aucun doute nécessaires, elles ne permettent pas à elles seules d ' enrayer les flux migratoires clandestins et incontrôlés.
    严密地监视边境,更好地协调打击那些鼓励非法移民和非法工作并无耻地从中渔利的犯罪网络,无疑是必要的,但仅靠这些行动并不能完全消除秘密、没有控制的移徙流。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"严密地"造句  
严密地的法文翻译,严密地法文怎么说,怎么用法语翻译严密地,严密地的法文意思,嚴密地的法文严密地 meaning in French嚴密地的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语