Une variation interannuelle substantielle des stocks de poissons et des populations de faune benthique n ' est pas rare. 鱼类资源和海底动物群的多寡在年内有很大的区别是一普遍现象。
La pension est fixée en tenant compte des moyens du débiteur, de ses charges et des besoins des enfants. 生活补贴的多寡要根据当事人的经济情况、其负担以及孩子的需要。
Le Rapporteur spécial a constaté qu ' il y avait beaucoup de veuves et d ' orphelins dans les camps de Thaïlande. 特别报告员在泰国难民营的流离失所者中发现很多寡妇和孤儿。
Le nombre de délinquants sexuels n ' est pas connu, mais est estimé à 110 000 dont la plupart seraient des hommes. 性犯罪的人数多寡不知道,但据估计有11万人,大多为男人。
De nombreuses veuves et autres femmes se trouvant à la tête d ' une famille monoparentale ne reçoivent aucune aide ou une aide insuffisante. 许多寡妇和其他女户主家庭没有获得或没有充分获得支助。
De nombreuses veuves sont expulsées avec violence de chez elles et dépossédées de leur part d ' héritage, ce qui les place dans le dénuement. 许多寡妇也被扫地出门,无法继承遗产,陷于孤若无依。
Vue sous cet angle, l ' égalité va au-delà d ' un décompte de ressources ou d ' un ensemble de normes sociales. 如此产生的平等观念超越资源的多寡,也超越一系列的社会规范。
L ' exécution des obligations liées au noyau dur d ' un droit ne devrait donc pas être subordonnée à la disponibilité de ressources. 因此,遵守一项权利核心内容的义务,无须取决于资源的多寡。
La relation entre l ' inégalité et l ' accumulation dépend pour beaucoup de la mesure dans laquelle les profits sont épargnés et investis. 不平等与积累之间的关系很受所储蓄和投资的利润多寡的影响。
Le nombre des articles devant faire l ' objet de la comparaison dépend de l ' élément de perte et de la valeur ajustée de la réclamation. 选定核验的项目多寡取决于损失内容和理算评定索赔值。