查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

导出的的法文

"导出的"的翻译和解释

例句与用法

  • A1, la valeur de l ' activité de matières radioactives sous forme spéciale qui figure au tableau 2.7.2.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.2.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d ' activité aux fins des prescriptions du présent Règlement.
    A1系指2.7.2.2.1的表中所列的,或2.7.2.2中所导出的特殊形式放射性物质的放射性活度值,用于确定本规章各项要求所规定的放射性活度限值。
  • Par A1, on entend la valeur de l ' activité de matières radioactives sous forme spéciale qui figure au tableau 2.7.7.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.7.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d ' activité aux fins des prescriptions du présent Règlement.
    A1系指表2.7.7.2.1中所列的或2.7.7.2中所导出的特殊形式放射性物质的放射性活度值并用于确定本规章的各项要求所规定的放射性活度限值。
  • L'introduction dit que l'existence même de la discipline de la théorie des ensembles « semble être menacé par certaines contradictions ou "antinomies", qui peuvent être dérivées à partir de ses principes – principes qui régissent nécessairement notre façon de penser, il semble – et à qui aucune solution pleinement satisfaisante n'a encore été trouvé ».
    介绍声称了集合论学科的真正存在性,“它好像受到从它的原理推导出的特定矛盾或“自相矛盾”的威胁–这些原理必然支配我们的思维–而完全满意的解决似乎仍未找到。
  • En effet si, comme le suggère la conclusion 5, l’on considère que les organes de contrôle tirent des pouvoirs tacites des traités dont ils sont issus – et l’Autriche est partisane de cette thèse –, il faudrait alors préciser dans la conclusion 7 que la compétence qu’elle confère à ces organes dépasse celle qui découle des traités.
    如果像结论5提议的那样,监督机构从建立它们的条约导出其默示权力奥地利支持这一观点那末在结论7中必须阐明,授予这些机构的权限超出了从条约导出的权限。
  • Cette analyse conduit à conclure que les violations commises par le Hezbollah sont justifiées dans la mesure où elles sont des < < réactions > > aux excès israéliens, qu ' il s ' agisse de violations du droit ou de règles d ' engagement définies par ailleurs.
    这样的分析导出的结论是,只要真主党违反法律的行为是针对以色列----不论是违犯战争法,还是界定的交战限制规定----的过度行为的 " 反应 " ,就都是有理的。
  • Ces contrats sont appelés dérivés du fait qu ' ils dérivent de contrats commerciaux ordinaires, et que le règlement ne se fait pas par exécution effective du contrat commercial (de vente ou de dépôt), mais par le paiement de la différence entre le prix d ' un bien effectif et un prix effectif.
    将这种合同称为衍生工具合同的原因是它们衍生于普通的商业合同,而且结算的方式不是通过实际履行商业(销售或存款)合同,而是通过支付从实际资产和实际价格导出的差额。
  • A2, la valeur de l ' activité de matières radioactives, autres que des matières radioactives sous forme spéciale, qui figure au tableau 2.7.2.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.2.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d ' activité aux fins des prescriptions du présent Règlement ;
    A2系指2.7.2.2.1的表中所列的,或2.7.2.2中所导出的特殊形式放射性物质以外的放射性物质的放射性活度值,用于确定本规章各项要求所规定的放射性活度限值。
  • On ne dispose pas de données analogues pour les pays à fécondité élevée, mais une comparaison des indices de cohorte obtenus au moyen d ' enquêtes démographiques et sanitaires donne à penser que l ' âge moyen à la première naissance a augmenté dans 17 des 26 pays à fécondité élevée au cours de la dernière décennie.
    高生育率国家没有类似的数据,但通过比较从人口统计和健康调查结果推导出的队列指标,显示在过去10年中,在26个高生育率国家中,17个国家的初次生育平均年龄提高了。
  • Par A2, on entend la valeur de l ' activité de matières radioactives, autres que des matières radioactives sous forme spéciale, qui figure au tableau 2.7.7.2.1 ou qui est calculée comme indiqué en 2.7.7.2 et qui est utilisée pour déterminer les limites d ' activité aux fins des prescriptions du présent Règlement.
    A2系指表2.7.7.2.1中所列的或2.7.7.2中所导出的特殊形式放射性物质以外的放射性物质的放射性活度值并用于确定本规章的各项要求所规定的放射性活度限值。 批 准
  • Les noms traditionnels attribués à cette étoile sont "Marfik", "Marfak" ou "Marsic", qui proviennent tous de l'arabe لمرفق Al-Mirfaq signifiant "le coude", un nom (ou des variantes de celui-ci) qu'elle partage avec α Persei et λ Ophiuchi.
    西方的固有名称是 "Marfik"、"Marfak" 或"Marsic",适从阿拉伯文的لمرفق Al-Mirfaq转换过来的,意思是"肘状物",,这个名字(或从这而导出的)与蛇夫座λ共用。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"导出的"造句  
导出的的法文翻译,导出的法文怎么说,怎么用法语翻译导出的,导出的的法文意思,導出的的法文导出的 meaning in French導出的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语