Beaucoup d'investisseurs en profitèrent pour échanger de l'argent contre de l’or ce qui entraîna une forte diminution des réserves du gouvernement. 並与期间多次发生黄金挤兑风波,令国民政府黄金储备大幅度减少。
Ces meurtres et ces saisies pourraient semer la panique et l'effondrement du rouble. 我们担心会发生更多杀戮 更多公司被查抄 会导致银行挤兑 卢布崩溃 债务违约
∙ adopter des politiques internes, en particulier dans les domaines de la monnaie et des changes, de façon à restaurer la confiance des marchés et à enrayer les mouvements spéculatifs; 用以恢复市场信心和制止挤兑的国内政策,尤其是货币和利率政策;
Leur financement en période de crise ne devrait donc pas se faire au détriment des dépenses consacrées aux ressources humaines ou à des programmes plus permanents de protection sociale. 因此,在危机期间对它们的供资不应挤兑人力资源方面或较长期社会保护计划的支出。
En réalité, le plan de sauvetage récent de Chypre a aggravé les risques pesant sur le secteur bancaire en augmentant l ' éventualité de ruées sur les banques. 最近的塞浦路斯救市计划提高了银行挤兑发生的可能性,实际上加大了银行部门的风险。