查电话号码 繁體版 English 日本語FrancaisРусскийไทยViệt
登录 注册

挤兑的法文

"挤兑"的翻译和解释

例句与用法

  • En outre, la propagation de la crise financière dans l ' ensemble du secteur bancaire et la menace de défaillance des banques ont sensiblement aggravé la situation du marché interbancaire et, partant, contracté encore l ' offre de crédit.
    此外,由于全球银行部门的金融传染性扩散以及银行的坏帐威胁,银行间市场发生了严重恶化,使供应方信贷遭到进一步挤兑
  • Toutefois, en cas de crise des paiements extérieurs, ce type de protection n ' est pas d ' un grand secours pour le pays débiteur, même si la plus grande partie de sa dette extérieure consiste en engagements de banques et d ' entreprises privées.
    10 但是,在债权挤兑之下,即使外债的大部分是私人银行和私有企业的债务,此种保护对有关国家也起不了多少救急作用。
  • Étant donné le volume des titres de dette extérieure publique que détiennent les banques, des crises de la dette souveraine peuvent déclencher des ruées sur les banques et même des crises bancaires, qui peuvent faire tache d ' huile dans la région ou même dans le monde.
    鉴于通常由银行系统持有的主权债务的规模,主权债务危机可引发银行挤兑和(或)银行业危机,有可能导致区域或全球范围的蔓延。
  • Outre que le resserrement de la politique monétaire est incapable d ' endiguer la fuite des capitaux déclenchée par le désengagement massif des créanciers, il n ' est guère possible de justifier, d ' un point de vue économique, une défense du taux de change qui se ferait au prix d ' une hausse des taux d ' intérêt.
    除了紧缩货币难于抑制自我形成的债权挤兑之外,从经济上看,以提高利率为代价维护汇率也没有多少理由。
  • Toutefois, comme on l ' a noté plus haut, les retraits massifs des créanciers peuvent rendre insolvables de tels débiteurs, et ce danger est plus grave lorsque la dette extérieure consiste en engagements du secteur privé et que les contrôles des changes ont été démantelés.
    11 可是,如上所述,债务挤兑可能使此种债务人丧失偿付力,而且,在外债为私有部门所欠,外汇管制已经取消的情况下,这种危险更大。
  • Par conséquent, ce mécanisme n ' aiderait pas les pays se trouvant face à une pénurie de liquidités à assurer le service de leur dette ou à enrayer un mouvement spéculatif contre leur monnaie, comme cela s ' est produit en Asie de l ' Est en 1997-1998.
    因此,这个机制不帮助那些在公私债务还本付息方面偿债能力不足及本国货币遭受挤兑的国家,如1997-1998年东亚出现的情况。
  • Si ce mouvement fait craindre aux déposants d’autres banques qu’ils risquent eux aussi de ne pas pouvoir retirer leurs fonds, l’on peut se trouver en présence d’une perte générale de confiance, de retrait massif de fonds, d’une contraction sévère des liquidités et d’une récession économique.
    如果这种情况接着又引起其他银行存款者担心他们也可能无法提出资金,就会引起普遍的信心丧失,普遍的银行挤兑、流动性严重紧缩和经济衰退。
  • Il se peut même que, par excès de confiance, un État émette trop d’obligations à court terme, croyant à tort que la dette, étant libellée en monnaie locale, serait relativement à l’abri d’une fuite des investisseurs vers des avoirs en devises.
    政府甚至会变得过于自信,并承担过多的短期债务,因为它们误以为这种债务是以国内通货确定面值的,相对来说比较安全,不会受挤兑外国货币的影响。
  • Les banques qui avaient prêté de l'argent pour réaliser le corner furent victimes de retraits massifs, qui se propagèrent aux établissements affiliés, causant en l'espace d'une semaine la chute de la société fiduciaire Knickerbocker Trust Company, troisième établissement en importance de ce genre à New York.
    行动失败时,为操纵计划贷款的银行遭遇挤兑,此后挤兑蔓延到其他相关银行和信贷公司,一周后纽约第三大信托公司——“尼克伯克信托公司”倒闭。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"挤兑"造句  
挤兑的法文翻译,挤兑法文怎么说,怎么用法语翻译挤兑,挤兑的法文意思,擠兌的法文挤兑 meaning in French擠兌的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语