查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

晦涩的法文

"晦涩"的翻译和解释

例句与用法

  • En toute hypothèse, le champ d’application de la notion de «crime» ne saurait être confondu avec celui du jus cogens; l’introduction dans le projet d’articles de deux concepts d’inspiration similaire mais divergents quant à leur champ d’application ajoute une obscurité supplémentaire au texte.
    不论如何,不应把 " 罪行 " 概念的范围与强制法的概念相混淆,在条款草案中列入指导思想相同,但范围不同的两个概念使案文更加晦涩费解。
  • Les investissements et les recettes sont canalisés par diverses structures créées en Érythrée, souvent des entreprises, qui en sont à différents stades de développement. Les types de contrat conclus entre les différents acteurs du secteur sont flous, ce qui ajoute à la difficulté d ' en effectuer une évaluation approfondie.
    投资和收入通过在厄立特里亚设立的多种且处于不同发展阶段、常常是企业化的机构输送,而晦涩的合同安排进一步使全面评价的进行变得更为复杂。
  • Si leurs intentions ne ressortent pas clairement du libellé, ou si celui—ci est ambigu, ou encore si le sens qui en résulte est obscur ou absurde, ceux qui sont appelés à interpréter le texte sont libres, aux fins de leur tâche, de se référer aux travaux préparatoires.
    如果案文的措词中未明确显示起草者的意图,或者在这方面暧昧不明,或者导致晦涩或不合情理的结果,则解释者在进行解释时可参考案文拟订工作的情况。
  • Alors que les messages tout comme les images épouvantables de torture et d ' assassinat véhiculés par les médias sociaux de l ' EIIL visent à toucher le grand public18, le noyau dur d ' Al-Qaida continue de diffuser des messages longs et ampoulés de Zawahiri.
    伊黎伊斯兰国的社交媒体所提供的材料包括旨在面向普通民众的材料 以及可怕的酷刑和谋杀图像,而基地组织核心继续制作扎瓦希里的冗长的、晦涩难懂的讯息。
  • Les auteurs n ' ont été assistés que d ' un seul interprète au cours du procès et ils soutiennent qu ' il n ' y a pas eu de coordination entre l ' interprète principal et les deux interprètes qui l ' ont secondé. Il y a donc eu un manque de cohérence dans la traduction des termes difficiles.
    在审判期间,只为提交人提供了一位口译员,他们指称,主要口译员和另外两名替换口译员之间缺乏协调,因此对晦涩词语的翻译不统一。
  • Deux auteurs concluent une étude minutieuse consacrée à la notion d ' < < objet et de but d ' un traité > > en constatant à regret < < that the object and purpose of a treaty are indeed something of an enigma > > [que l ' objet et le but du traité sont une notion quelque peu énigmatique].
    有两位作者对 " 条约目的和宗旨 " 的概念作了非常详细的研究,并遗憾地指出 " 条约目的和宗旨其实是晦涩难懂的东西 " 。
  • Dans le premier cas, le conseil consultatif du ministère public et ses représentants auprès des ministères donnent des avis juridiques sur les projets de loi, sur la compatibilité des conventions ou accords internationaux avec la législation portugaise et sur l ' existence de toute erreur, contradiction ou passage obscur des textes de loi.
    在第一种情况下,总检察长办公室咨询理事会及其在各部委的代表,就法案、葡萄牙立法符合国际公约或协定的程度,以及法律文本中存在任何缺陷、矛盾或晦涩段落提出法律意见。
  • Cette méthode doit être suivie sauf si l ' interprétation en résultant laisse le sens ambigu ou obscur ou conduit à un résultat manifestement absurde ou déraisonnable. (...) Ainsi, sans exclure la possibilité d ' avoir recours, dans des cas exceptionnels, à des moyens complémentaires d ' interprétation, l ' interprétation doit être régie par la primauté du texte).
    应当采纳这种方法,除非由此产生的解释造成意义含糊或晦涩,或导致显然荒谬或不合理的结果(.) " 因此,在例外的情况下,并不排除可能采用补充性的解释手段,但解释首先应取决于案文 " 。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"晦涩"造句  
晦涩的法文翻译,晦涩法文怎么说,怎么用法语翻译晦涩,晦涩的法文意思,晦澀的法文晦涩 meaning in French晦澀的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语