查电话号码 繁體版 English FrancaisРусскийViệt
登录 注册

能胜任的的法文

"能胜任的"的翻译和解释

例句与用法

  • On ne peut parvenir à assurer une croissance et un développement soutenus sans une administration efficace des affaires publiques, d ' où la nécessité pour les États membres d ' être dotés d ' une administration compétente, transparente et responsable.
    公营部门的有效管理是可持续增长和发展的关键因素。 这要求有一个能胜任的、负责任的和反应敏锐的公职人员制度。
  • Les chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies devraient éliminer les clauses figurant dans divers accords de stage qui empêchent que les stagiaires ne postulent, sur un pied d ' égalité, des postes pour lesquels ils peuvent avoir les qualifications requises.
    联合国系统各组织的行政首长应取消各种实习协议中规定的强制性间隔期,使实习生能够平等竞争其可能胜任的职位。
  • Il y a un très petit réseau timorais qualifié composé de conseillers, policiers, avocats, travailleurs sociaux et professionnels de la santé, spécialisés dans la violence sexiste, qui sont cependant très dévoués.
    东帝汶有一批力能胜任的顾问、警官、律师、社会工作者和医疗保健专业人士,尽管人数不多,但他们对性暴力领域的工作充满了热忱。
  • On a estimé qu ' au lieu de faire appel à des prestataires et consultants externes, il faudrait s ' efforcer de recruter des candidats mieux qualifiés et de constituer un corps de fonctionnaires plus compétents.
    与会者认为,应当努力改善征聘工作,以吸引较优秀的合格候选人,并建立一支较能胜任的工作人员队伍,而不是聘用外部承包商和咨询人。
  • Il est essentiel, pour une organisation qui cherche à obtenir les meilleurs résultats, de privilégier les candidats les mieux qualifiés et une manière d ' y parvenir est d ' informer tous les États Membres des vacances de postes.
    优先雇用最能胜任的应聘人员是一个组织寻求尽可能取得最佳业绩的关键,为确保这一点,方法之一是向所有成员国提供工作人员空缺的信息。
  • En ce qui concerne les mesures de protection de la femme, la Commission a constaté qu ' aux termes de l ' article 107 du projet de Code du travail, les femmes ne devaient pas être maintenues dans des emplois qui soient au-dessus de leurs forces mais réaffectées à des emplois appropriés.
    关于保护妇女措施,委员会指出,《劳动法》草案第107条规定,不得使妇女从事公认其体力不能胜任的工作,应指派妇女从事适当的工作。
  • Le Gouvernement et la MANUA ont reconnu, en particulier, qu ' un appui international durable demeurait nécessaire pour parvenir à instaurer la sécurité, le désarmement complet, la justice et une administration civile compétente dans toutes les provinces.
    尤其是,政府和联阿援助团双方确认,在未来几年里需要持续的国际支持,以便在所有省份实现安全、全面解除武装、建立司法以及组建能胜任的文官行政管理当局。
  • La Vérification externe a identifié un certain nombre de points faibles dans la mise en œuvre du Programme pour le changement et la rénovation organisationnelle et a signalé qu ' une estimation réaliste des coûts et l ' affectation de personnel qualifié étaient indispensables pour son exécution efficace.
    外部审计查明了执行变革和组织振兴方案方面的若干项薄弱之处,并建议进行实事求是的成本估算和配备能胜任的人力资源对于有效执行方案至关重要。
  • Conformément à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité, la Commission veille à être saisie de tous les cas de violences faites aux femmes et aux enfants et à les réparer de façon appropriée en tenant compte de l ' impératif d ' égalité entre les sexes;
    依照安理会第1325(2000)号决议的规定,联合委员会应确保以一种性别敏感与能胜任的方式听取和纠正一切形式对妇女和儿童构成严重影响的暴力行为;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"能胜任的"造句  
能胜任的的法文翻译,能胜任的法文怎么说,怎么用法语翻译能胜任的,能胜任的的法文意思,能勝任的的法文能胜任的 meaning in French能勝任的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语