边际的的法文
例句与用法
- A notre avis, l ' adoption d ' un traité interdisant la production de matières fissiles de qualité militaire est également un objectif totalement inopportun.
我们认为,在现在这个时候,裂变材料停产条约也是一个完全不着边际的目标。 - Toute discussion sur l ' établissement de ces chiffres mise à part, le fait que la préservation des forêts dépend de valeurs marginales et non globales.
我们暂时不谈如何演算出这个数字,重点是保护取决于边际的而费全部的价值。 - Les musées ne sauraient toutefois se limiter aux aspects du passé ou délaisser des formes d ' expression jugées marginales ou mineures.
尽管如此,博物馆决不应当仅限于展示过去的方面或摒弃被认为微不足道或边际的表现形式。 - Les réponses de pure forme ou le refus catégorique de répondre aux questions du Groupe ont été la règle plutôt que l ' exception.
对专家组所提事项和问题作出不着边际的答复或干脆拒绝回答,这已成为惯例而非偶然情况。 - Tu as joué la sécurité, comme si ça te posait un problème d'en finir avec Rosalyn dans sa maison vide, sans vie, avec pour seuls meubles, la muraille qu'elle a dressé.
你一直小心谨慎 和罗莎琳了断必然会带来风险 就像一艘瘫痪的飞船 漂浮在暗无边际的宇宙 - Des alliances stratégiques, comme le réseau de télécommunications mobiles de la société Grameen pour les villages du Bangladesh, sont formées pour venir en aide aux personnes marginalisées.
战略同盟,如为孟加拉国格莱敏村庄移动通信组织, 其目的是帮助处于社会边际的人士。 - Un projet de texte relatif aux mutuelles est en préparation par le gouvernement, et prend en compte toutes les préoccupations de groupes marginalisés par le système actuel de sécurité sociale.
政府正在制订一项关于互助会的文件草案,将考虑到处于现行社会保险制度边际的各群体的关切。 - Ces nouvelles orientations aggravent la marginalisation socioéconomique qui frappe déjà les femmes rurales dans les conditions actuelles d’inégalité entre les deux sexes.
由于男女不平等,农村妇女在现有框架内本已处于边际的社会和经济地位,而这些政策发展往往使情况更加恶化。 - Il a également été proposé de permettre aux " groupes marginalisés " de participer aux préparatifs de la Conférence mondiale et de les doter des ressources nécessaires.
同时还建议,应当允许 " 出处于社会边际的团体 " 参与世界会议的筹备进程,并且应当向其提供必要的资源。
边际的的法文翻译,边际的法文怎么说,怎么用法语翻译边际的,边际的的法文意思,邊際的的法文,边际的 meaning in French,邊際的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。