查电话号码 繁體版 English FrancaisFrancais
登录 注册

récrimination中文是什么意思

发音:  
用"récrimination"造句"récrimination" en Anglais "récrimination" en Chinois

中文翻译手机手机版

  • 音标:[rekriminasjɔ̃]
    f.pl. 非难,责难,指责

    近义词
    doléance, grief, jérémiade, plainte, protestation, réclamation
  • "réitéré" 中文翻译 :    磊落循环性连串
  • "ré" 中文翻译 :    音标:[re]m.inv. [乐]七个唱名之--;d音专业辞典n.m.不变的【音乐】(音阶的)七个唱名之一ré adressableadj.可重寻址的ré adressagem.重寻址ré exécutionf.重执行ré insertionf.重插
  • "ré-" 中文翻译 :    再-重-
  • "réa" 中文翻译 :    音标:[rea]动词变位提示:réa是réer的变位形式专业辞典1. n.m.【工程技术】滑轮2.n.m.【航海】滑车réam.滑轮
  • "réponse soh-r" 中文翻译 :    健康声明响应
  • "aliment réfrigéré" 中文翻译 :    冷藏食品
  • "conteneur réfrigéré" 中文翻译 :    冷冻集装箱冷冻货柜
  • "emploi rémunéré" 中文翻译 :    有酬职业
  • "miséréré" 中文翻译 :    专业辞典n.m.不变的【宗教】《上帝怜我》[《圣经·诗篇》中第50篇]
  • "récit exagéré" 中文翻译 :    荒诞不经的故事
  • "référé" 中文翻译 :    音标:[refere]动词变位提示:référé是référer的变位形式m. 紧急审理;紧急裁判专业辞典n.m.【法律】快速简易程序:juger en~按快速简易程序审理,紧急审理plaider en[un]~紧急诉讼
  • "rémunéré" 中文翻译 :    有偿
  • "réméré" 中文翻译 :    音标:[remere]专业辞典n.m.【法律】再买回;定期买回条款:vente à~典卖,活卖rémérém.定期买回条款
  • "réméréville" 中文翻译 :    雷梅雷维尔
  • "travail rémunéré" 中文翻译 :    有报酬工作
  • "yéréré" 中文翻译 :    耶雷雷
  • "; réflectivité" 中文翻译 :    回声强度反射指数反射系数目标强度
  • "aciéré" 中文翻译 :    动词变位提示:aciéré是aciérer的变位形式adj. 含钢的;覆钢的,镀钢aciéréadj.钢的;镀钢的;含钢的
  • "acéré" 中文翻译 :    音标:[asere]动词变位提示:acéré是acérer的变位形式adj. 锋利的,锐利的;尖刻的,讽刺的,挖苦的acéréadj.针状的;锋利的近义词effilé, pointu, tranchant, acerbe, caustique, incisif, mordant
  • "adultéré" 中文翻译 :    动词变位提示:adultéré是adultérer的变位形式n.m. 通奸adj. 通奸的
  • "adultérés" 中文翻译 :    庸俗
  • "aggloméré" 中文翻译 :    音标:[aglɔmere]动词变位提示:aggloméré是agglomérer的变位形式n.m. 压缩木料[由刨花、木屑等压缩粘合制成];(混凝土制)砌块专业辞典n.m.【冶】团矿,烧结矿agglomérém.烧结矿;烧结块;砌块;木屑块;煤球aggloméré de béton混凝土[块、基础]
  • "altéré" 中文翻译 :    音标:[altere]动词变位提示:altéré是altérer的变位形式a.(m) 1口渴的 2贪婪的 3变坏的,变质的altéréadj.变质的;风化的近义词affamé, assoiffé, avide
  • "arriéré" 中文翻译 :    音标:[arjere]动词变位提示:arriéré是arriérer的变位形式a. 延迟的,落后的adj. 拖欠;过时的;落后的adj. et n. 智力发育迟缓的(人)arriéré n.m. 拖欠款,过期未付款arriéréadj..m.过期[的];落后的arriérém尾欠(过期未付款);智力发育不全者arriérém延误,拖期arriéré d'impôt欠税arriérésadj..m. pl过期未付[的];欠款;欠付款近义词anachronique, archaïque, démodé, dépassé, désuet, obsolète, périmé, réactionnaire, rétrograde, suranné
  • "récriminateur" 中文翻译 :    音标:[rekriminatœr]récriminateur,ricea.n. 爱指责的(人),爱非难的(人)
  • "récrier" 中文翻译 :    音标:[rekrije](se)v.pr. 惊呼,叫嚷,感叹;(+contre)反对,抗议(se) v.pr. 1. [书](因激动而)惊叫,叫嚷:ils se sont tous récriés à la vue de ce tableau. 他们一看到这幅画都啧啧称赞。 il n'y a pas de quoi de se récrier. 没有什么可大惊小恨的。 se récrier contre 大叫大嚷地反对,对… 大叫大嚷地表示不满意2. [狩猎[(猎狗重新找到猎物时)吠叫着追猎近义词élever contre , indigner de , insurger contre , protester contre , regimber contre

例句与用法

  • Il s'est passé six mois de blâme et de récrimination. Tu n'étais pas là.
    6个月来都是 相互指责和反责
  • Il est primordial que ceux qui exercent leur droit de porter plainte puissent le faire sans crainte de récrimination ni de représailles.
    关键要保证行使申诉权利的公民不用害怕遭到反诉或报复。
  • Le débat sur de nombreuses autres questions s ' est aussi caractérisé par sa polarisation et une tendance à la récrimination.
    " 对许多其他问题的辩论呈现了泾渭分明的两极,语言相当尖刻。
  • Et les autres doivent se contenter, sans aucune récrimination, du châtiment pratiqué à l'égard des siens par chaque Ville et chaque Pays.
    良委身党国,素以爱护民众,维持统一为怀,不忍见各地同胞再罹惨劫。
  • On a réduit plus avant le fardeau de la preuve pour des victimes de la discrimination, les recours collectifs ont été étendus à des particuliers, et on a introduit l ' interdiction des mesures de récrimination.
    歧视受害者举证责任被进一步减轻,集体诉讼被扩大到包括个人,并且制定了禁止反控措施。
  • S ' associant au représentant de Singapour, il regrette que, pour sa part, la Troisième Commission soit une instance pharisaïque, vouée à la récrimination et ne supportant aucun dissentiment.
    跟新加坡代表一样,他感到遗憾的是,第三委员会是一个伪善的机构,它只会责难,不允许任何不同意见。
  • Nous devons faire preuve d ' une unité totale dans nos rangs, éviter toute récrimination, renforcer la confiance et, plus important encore, assurer la coordination opérationnelle requise pour lutter contre cette menace.
    我们必须表现出队伍完全团结一致,避免相互指责,提高信任度,而且更重要的是,在打击恐怖威胁中达成必要的行动协调。
  • Le texte et le commentaire devraient clairement poser que le comportement est attribuable à l’État seulement si l’État a dirigé et contrôlé l’opération spécifique et si le comportement qui fait l’objet de la récrimination formait une partie nécessaire, intégrante ou intentionnelle de cette opération.
    在案文和评注中应当明白指出,只有在所指控的行为是受到国家指示和在其控制下进行的具体活动的一个必要、内在或有意达到的行为,这个行为的责任才能归属于国家。
  • 更多例句:  1  2
用"récrimination"造句  
récrimination的中文翻译,récrimination是什么意思,怎么用汉语翻译récrimination,récrimination的中文意思,récrimination的中文récrimination in Chineserécrimination的中文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语