查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

以双边的方式的法文

发音:  
以双边的方式 en Francais

法文翻译手机手机版

  • bilatéralement
    bilatéralement

例句与用法

  • Je suis certain que cette question sera réglée à un niveau bilatéral.
    我可以肯定,这将以双边的方式进行。
  • Néanmoins, il faut conserver une marge de manœuvre pour régler ces questions bilatéralement sur la base du droit et de la coopération au niveau international.
    但应当留出余地,以便在国际法与合作的基础上以双边的方式处理这类问题。
  • Néanmoins, le Groupe était disposé à examiner cette question dans le cadre de consultations bilatérales et demandait qu ' une documentation à l ' appui soit mise à sa disposition.
    但是,评估小组愿意以双边的方式讨论这个问题,并请求能获得补充资料。
  • Le Japon continue pour sa part d ' acheminer une aide humanitaire à des régions moins en vue comme l ' Afrique australe, soit par le biais des institutions de l ' ONU ou bilatéralement.
    日本就其自己而言将继续通过联合国各机构或以双边的方式将人道主义援助扩大到不太起眼的区域,例如南部非洲。
  • L ' Union européenne reconnaît qu ' une paix durable exige l ' existence entre les parties de relations qui leur permettent d ' aborder au niveau bilatéral tout problème se posant entre elles.
    欧洲联盟确认,要能实现持久的和平,双方间需要保持一种关系,使它们能够以双边的方式解决它们之间发生的任何问题。
  • En attendant, la Mission a entrepris de demander à plusieurs États Membres s ' ils seraient prêts à fournir aux parties l ' appui financier dont elles ont besoin, soit directement, soit en alimentant un fonds d ' affectation spéciale géré par l ' ONU.
    与此同时,特派团正在与几个会员国交涉,看它们是否准备以双边的方式或通过一个由联合国管理的信托基金,向双方提供必要的财政支助。
  • En vue d ' empêcher que des actes de terrorisme ne soient commis, la Finlande échange des renseignements avec d ' autres États tant sur le plan bilatéral que sur le plan multilatéral, par l ' intermédiaire de l ' Union européenne, et notamment d ' Europol, et d ' Interpol.
    芬兰不但以双边的方式和通过欧盟,包括欧洲刑警组织和国际刑事警察组织以多边的方式同其他国家交换情报,以防止犯下恐怖主义行为。
  • Le Danemark reconnaît que certains États peuvent avoir besoin d ' aide pour appliquer les dispositions de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité sur leur territoire. Aussi envisage-t-il d ' aider ces États directement ou sous le couvert des instruments de l ' Union européenne.
    丹麦认识到有些国家在其境内执行安全理事会第1540号决议的各项规定,可能需要援助,丹麦将考虑以双边的方式,或者酌情通过欧洲联盟的工具来提供援助。
  • La communauté internationale devrait être encouragée à trouver des fonds supplémentaires pour l ' action humanitaire en Iraq, aussi bien dans le cadre du programme " pétrole contre nourriture " qu ' en dehors, par des filières bilatérales ou par les organisations multilatérales et les organisations non gouvernementales internationales.
    ㈤ 应鼓励国际社会以双边的方式或通过多边组织以及国际非政府组织为伊拉克境内的人道主义工作提供补充资金,不论是在 " 以油换粮 " 的范围内还是在它的范围之外。
  • D ' après elle, la meilleure solution était d ' établir un dialogue multilatéral et bilatéral et, quelle que soit la formule choisie, de s ' engager sur le long terme car les réunions et les groupes avaient récemment tendance à proliférer sans qu ' il y soit donné suite.
    世界银行认为,最好的解决办法是通过多边论坛和以双边的方式开展对话。 鉴于近期有始无终的会议和团组越来越多,因此无论为此选择何种团组论坛,重要的是要致力于长期保持下去。
  • 更多例句:  1  2
用"以双边的方式"造句  
以双边的方式的法文翻译,以双边的方式法文怎么说,怎么用法语翻译以双边的方式,以双边的方式的法文意思,以雙邊的方式的法文以双边的方式 meaning in French以雙邊的方式的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语