关于加强经济关系的太平洋协定的法文
发音:
关于加强经济关系的太平洋协定 en Francais
法文翻译手机版
- accord du forum des Îles du pacifique sur le resserrement des liens économiques
- "关"法文翻译 动 1.fermer;clore~窗户fermer la fenêtre
- "关于"法文翻译 介sur,en ce qui concerne;quant à;à propos de;à
- "于"法文翻译 介 1.[synonyme de"在"]à;en;dans生~1920年être né en 19
- "加"法文翻译 动 1.additionner;plus二~三等于五.deux plus trois font
- "加强"法文翻译 动 renforcer;fortifier;consolider~纪律renforcer la
- "强"法文翻译 形 raide;obstiné;opiniâtre倔~opiniâtre;rétif 强 形
- "经"法文翻译 名 1.chaîne d'un tissu 2.longitude东~三十度30degrés de
- "经济"法文翻译 名 1.économie国民~économie nationale. 2.conditions
- "济"法文翻译 动 1.traverser une rivière同舟共~partager le même
- "关"法文翻译 动 1.fermer;clore~窗户fermer la fenêtre
- "关系"法文翻译 名 1.relation外交~relations diplomatiques. 2.de
- "关系的"法文翻译 relati-f,-ve
- "系"法文翻译 动 attacher;lier;ligoter;ficeler~安全带attacher la
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "太"法文翻译 形 1.le plus haut;le plus grand;le plus
- "太平"法文翻译 名 paix~门sortie de secours.
- "太平洋"法文翻译 l'océan pacifiqu l'océan pacifique le grand océan
- "平"法文翻译 形 1.plat;uni;horizontal~川plaine;terrain plat.
- "洋"法文翻译 形 1.vaste 2.étranger~房maison de style européen
- "协"法文翻译 形 1.en commun;combiné 2.assistant
- "协定"法文翻译 名 accord;convention贸易~accord commercial
- "定"法文翻译 动 1.décider;fixer;déterminer~计划arrêter un plan.
- "澳大利亚-新西兰加强经济关系贸易协定" 法文翻译 : accord commercial entre l’australie et la nouvelle-zélande dans le cadre de relations économiques plus étroites
- "加强经济合作框架协定" 法文翻译 : accord-cadre sur le renforcement de la coopération économique
- "对外经济关系" 法文翻译 : relation économiques extérieures
例句与用法
- Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques
PACER 关于加强经济关系的太平洋协定 - Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques
PACER 关于加强经济关系的太平洋协定 - Ils ont également pris note des efforts déployés par le Forum pour trouver des modalités qui permettraient aux territoires américains et français d ' adhérer à l ' Accord sur le commerce du Forum des Îles du Pacifique et à l ' Accord du Forum des Iles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques.
先锋集团各国领导人还注意到论坛正努力把美属和法属领土纳入《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》。 - On relèvera d ' autres initiatives comme l ' Accord commercial de l ' Organisation de coopération économique (ECOTA) de 2003, l ' Accord sur le commerce du Forum des Iles du Pacifique (PICTA) de 2001 et l ' Accord du Forum des Iles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques (PACER) de 2001.
其他倡议包括2003年的《经济合作组织贸易协定》、2001年的《太平洋岛屿国家贸易协定》以及2001年《关于加强经济关系的太平洋协定》。 - Les Îles Cook sont parties à l ' Accord sur le commerce du Forum des îles du Pacifique (PICTA) et à l ' Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques (PACER), qui associe les pays signataires du PICTA, l ' Australie et la NouvelleZélande.
库克群岛是《太平洋岛国贸易协定》(PICTA)和《关于加强经济关系的太平洋协定》(PACER)的缔约国,后者是《太平洋岛国贸易协定》签约国与澳大利亚和新西兰两国之间签订的协议。 - Les dirigeants sont convenus en principe de proposer aux territoires français et américains du Pacifique d ' adhérer à l ' Accord sur le commerce ainsi qu ' à l ' Accord sur le resserrement des liens économiques du Forum des Îles du Pacifique et de charger un sous-comité de donner suite à cette initiative dans les meilleurs délais avec l ' appui du Secrétariat.
各国领导人原则上同意允许法属和美属太平洋领土参加《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》,责成论坛贸易官员小组委员会在秘书处支助下,优先研讨这一倡议。 - Ils ont de nouveau demandé la conclusion de l ' étude d ' impact et de l ' analyse des insuffisances de l ' Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques réclamée à la Réunion 2006 des ministres du commerce des États membres du Forum, de façon que les ministres du commerce puissent en étudier les conséquences à leur prochaine réunion, avant la session du Forum des dirigeants.
与会领导人重申必须象2006年论坛贸易部长会议再次表明的那样,完成关于加强经济关系的太平洋协定的影响研究和差距分析工作,以便贸易部长能在下届论坛领导人会议前的下次贸易部长会议上审议其影响。 - Les dirigeants ont entériné le document issu de la réunion des ministres des États membres du Forum, se sont félicités que l ' Accord sur le commerce et l ' Accord sur le resserrement des liens économiques du Forum des Îles du Pacifique soient entrés en vigueur depuis leur dernière réunion et ont noté que les membres du Forum qui n ' étaient pas encore parties à ces accords prenaient des mesures afin de le devenir.
各国领导人赞同论坛贸易部长会议成果文件,欢迎《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》自上次会议之后生效,并指出,还没有加入这些协定的论坛成员国应采取积极步骤,加入协定。 - Les dirigeants ont réaffirmé leur détermination à élever les résultats obtenus par le commerce, les investissements et le développement économique de leur région et ont demandé instamment aux pays qui n ' avaient pas encore ratifié l ' Accord commercial entre les pays insulaires du Pacifique et l ' Accord du Forum des îles du Pacifique sur le resserrement des liens économiques de le faire aussitôt que possible de manière à ce que l ' on puisse mettre en oeuvre le programme de facilitation des échanges et d ' assistance technique.
领导人重申为更加高效的贸易、投资和经济发展而努力,并在此敦促尚未批准《太平洋岛屿国家贸易协定》和《关于加强经济关系的太平洋协定》的国家尽快批准,以便执行贸易便利化和技术援助方案。
其他语种
- 关于加强经济关系的太平洋协定的英语:pacific agreement on closer economic relations
- 关于加强经济关系的太平洋协定的俄语:тихоокеанское соглашение о более тесных экономических отношениях
- 关于加强经济关系的太平洋协定的阿拉伯语:اتفاق المحيط الهادئ بشأن توثيق العلاقات الاقتصادية;
相关词汇
相邻词汇
关于加强经济关系的太平洋协定的法文翻译,关于加强经济关系的太平洋协定法文怎么说,怎么用法语翻译关于加强经济关系的太平洋协定,关于加强经济关系的太平洋协定的法文意思,關于加強經濟關系的太平洋協定的法文,关于加强经济关系的太平洋协定 meaning in French,關于加強經濟關系的太平洋協定的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。