查电话号码 繁體版 English Francais
登录 注册

发票价值的法文

发音:  
用"发票价值"造句发票价值 en Francais

法文翻译手机手机版

  • valeur de facture

例句与用法

  • XYZ affirme que la MTC n ' a pas versé de retenues de garantie correspondant à 15 % du montant total des factures établies au titre du contrat.
    XYZ说,MTC没有付还相当于根据合同开具的所有发票价值15%的留存额。
  • Le Comité a également besoin d ' éléments prouvant la valeur des marchandises, par exemple une facture, un contrat ou un ordre d ' achat indiquant la valeur facturée des marchandises.
    小组还需要货物价值证据,即标明货物发票价值的发票、合同或订货单等。
  • Le montant total des factures présentées s ' élève à US$ 4 960 595 pour ce qui est des travaux réalisés après le 2 mai 1990 et à US$ 140 460 pour ce qui est des services de transport fournis après cette date.
    小组认为,就1990年5月2日以后完成的工作所出据的发票价值为4,960,595美元。
  • Lenzing a déclaré avoir dû " émettre la lettre de crédit et y négocier une garantie de remboursement de l ' acompte à hauteur de 10 % du montant de chaque facture " .
    该公司说,它当时不得不 " 开具信用证并经过谈判为每笔发票价值在信用证中列入10%的订金偿付担保 " 。
  • En ce qui concerne les réclamations relatives à la perte de marchandises, le Comité recommande que l ' indemnisation repose sur la valeur effective de la cargaison perdue, qui correspond normalement au montant de la facture, et non sur la valeur majorée contractuellement.
    对于货物损失索赔,小组建议判给的赔偿金所依据的是损失的各批货物的实际价值,这一般就是发票价值,而不是合同中规定的上调的价值。
  • De même, en ce qui concerne les réclamations se rapportant à des contrats d ' exportation de services, l ' indemnité doit être calculée d ' après la valeur facturée de ces services, à laquelle viennent s ' ajouter les frais accessoires raisonnablement engagés pour atténuer la perte.
    同样,关于涉及提供服务的出口合同的索赔,赔偿额应当以这些服务的发票价值为根据,加上为减少损失而发生的合理的附带费用。
  • Le Comité s ' est donc référé, pour calculer la valeur de la marchandise perdue, à la valeur indiquée sur la facture en y ajoutant, dans le cas des contrats C et F, les coûts du fret et de la manutention et, dans le cas des contrats CAF, la prime d ' assurance correspondante.
    因此,小组参照货物的发票价值来确定损失的货物价值,如为离岸合同,再加上运费和装卸费,如为到岸合同,再加上这些货物的保险费。
  • Les informations recueillies concernaient notamment la date et l ' heure du passage, des données sur les chauffeurs et les véhicules, les sociétés importatrices, les quantités de marchandises, le numéro et le montant des factures, la monnaie et les scellés douaniers ou le numéro de carnet TIR.
    所收集的信息包括过关日期和时间、司机和车辆的详细情况、进口公司、货物数量、发票号码和发票价值、货币和海关印章或者《国际铁路货运公约》号码。
  • IMI calcule la valeur des tubes volés d ' après la valeur facturée du cuivre, soit £ 54 928 moins £ 10 000 payées ultérieurement (quelque temps après octobre 1992) par Al Basel pour les tubes non volés.
    IMI计算被盗铜管的价值方法为:铜管发票价值,即54,928英镑减去Al Basel后来(1992年10月以后的某日)对未被盗窃的铜管支付的10,000英镑。
  • Qui plus est, Primorje a estimé nombre des articles visés soit à leur valeur actuelle ou à la valeur intégrale portée sur la facture, sans expliquer suffisamment pourquoi elle avait opté pour l ' une ou l ' autre de ces méthodes d ' évaluation.
    此外,许多索赔的项目,或是价值被打了折扣,或是按全额发票价值提出。 Primorje既未就折扣和折扣的依据作出充分解释,也未就按全额发票价值提出项目作出充分解释。
  • 更多例句:  1  2
用"发票价值"造句  

其他语种

发票价值的法文翻译,发票价值法文怎么说,怎么用法语翻译发票价值,发票价值的法文意思,發票價值的法文发票价值 meaning in French發票價值的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语