查电话号码 繁體版 English 日本語日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

的法文

发音:  
"咎"的汉语解释用"咎"造句咎 en Francais

法文翻译手机手机版


  • 1.faute;erreur;défaut;offense归~于人incriminer;rejeter la faute sur autrui;s'en prendre à qn
    2.blâmer;censurer;punir既往不~passer l'éponge sur une faute commise;le passé est pardonné.

例句与用法

  • Alors pour se venger, il m'a dit... que par ma faute
    所以他将她的死归于你 他想报仇
  • Parce qu'il est incohérent. Il me collait tout sur le dos.
    因为他不讲理 他把一切都归于我
  • Je ne vous juge pas pour ce que vous avez fait.
    之前你犯的错, 我可以往不究。
  • Oubliez le nom et... engagez quelqu'un qui se donnera à fond.
    或度 碞氨
  • Chaque pandémie frappant la Terre peut être reliée... Reliée à l'Homme
    每一次全球性的瘟疫灾难都可以被归
  • Il met tout sur le dos de ces amis imaginaires!
    他把一切都归于幻想出来的人!
  • Dans un premier temps, nous avons blâmé la fermeture de la mine.
    一开始 我们将其归于矿场的倒闭
  • Les responsables, ce sont vos faiblesses, pas vos rêves !
    你们还要将自己的软弱 归给恶梦多久
  • Chaque fois qu'il y a un problème, c'est leur faute.
    任何坏事发生这种情况 被归于他们。
  • Toute ma vie, je l'ai blâmé pour beaucoup de mes problèmes.
    我将我生活中的 大部分问题都归于他
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"咎"造句  

其他语种

  • 咎的泰文
  • 咎的英语:Ⅰ名词 1.(过失; 罪过) fault; blame 短语和例子
  • 咎的日语:咎jiù (1)過ち.とが.罪. 归 guī 咎于人/罪を他人になすりつける. 引咎自责 zìzé /罪を認めて自らをとがめる. 咎有应得 dé /とがめられるのは当然だ. (2)とがめる.責める. 既往 jìwǎng 不咎/過ぎ去った事はとがめない. 【熟語】自咎 【成語】动辄 zhé 得咎
  • 咎的韩语:【문어】 (1)[명사] 과실. 허물. 죄. 归咎于人; 잘못을 남에게 돌리다 咎由自取; 활용단어참조 (2)[동사] 나무라다. 책망하다. 既往不咎; 【성어】 과거의 잘못[이미 지난 일]은 나무라지 않다 (3)[명사] 흉사(凶事). 재앙. 흉(凶). 休咎; 길흉
  • 咎的俄语:[jiù] книжн. 1) вина; проступок 归咎于 [guījiù yú] — возложить вину на кого-либо 2) обвинять; винить
  • 咎的阿拉伯语:بلأ; شرس; فاجعة; كارثة; مأساة; مصيبة; نكبة;
  • 咎的印尼文:bencana;
  • 咎什么意思:jiù ㄐㄧㄡˋ 1)过失,罪过:~戾。负~。以彰其~。 2)怪罪,处分:既往不~。~由自取(遭受责备、惩处或祸害是自己造成的)。 3)灾祸:休~(吉凶)。 4)怨仇:与臣有~。 ·参考词汇: blame fault punish 既往不咎 自取其咎 不咎既往 进退惟咎 无咎无誉 归咎 自咎 任咎 自取咎戾 归咎于 罪咎 引咎 自贻伊咎 引咎自责 引咎责躬 咎由自取 咎有应...
咎的法文翻译,咎法文怎么说,怎么用法语翻译咎,咎的法文意思,咎的法文咎 meaning in French咎的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语