咎的日文
音标:[ jiù, gāo ] 发音:
"咎"の意味"咎"的汉语解释用"咎"造句
日文翻译手机版
- 咎jiù
(1)過ち.とが.罪.
归 guī 咎于人/罪を他人になすりつける.
引咎自责 zìzé /罪を認めて自らをとがめる.
咎有应得 dé /とがめられるのは当然だ.
(2)とがめる.責める.
既往 jìwǎng 不咎/過ぎ去った事はとがめない.
【熟語】自咎
【成語】动辄 zhé 得咎
- "咎め" 日文翻译 : 责难,非难,责备,罪
- "和鸣" 日文翻译 : うたのせいちょうがよくあうこと 歌 の声 調 がよく合うこと
- "咎める" 日文翻译 : 责难,责备,挑剔,盘问
- "和魂" 日文翻译 : 日本精神
- "咎め立て" 日文翻译 : 挑眼,挑剔,求全责备
- "和食" 日文翻译 : わしょく 0 和食 【名】 日餐;日式饭菜
- "咎人" 日文翻译 : 罪人,犯人
- "和风细雨" 日文翻译 : 〈成〉そよ風と霧雨.やり方が穏やかであるたとえ. 老师批评学生的错误,应当采取和风细雨的方式/教師が学生のまちがいをただすときは,穏やかな方法をとるべきだ.
- "咎戾" 日文翻译 : ひどい行為
- "和风" 日文翻译 : 暖かい風. 『注意』「日本ふうの」という意味の「和風」は“日本式”“和式”という. 和风丽日 lìrì /風は穏やかで日はうらら. 和风拂 fú 面,使人心旷神怡 xīn kuàng shén yí /そよ風に頬をなでられ,なんともいえないいい気持ちになる.
例句与用法
- 劉先生は、失眠は肝臓と密接な関係があって、脳(心)だけの罪でない。
刘老认为,失眠与肝关系密切,而非独咎于脑(心)。 - このCの耐用性の向上はアルカリ塩浸透の低減に起因すると考える。
因此认为C的耐用性提高要归咎于碱性盐浸透的降低。 - 対人関係や仕事がうまくいかない理由を,口臭があるためと自己弁解し逃避している。
将人际关系以及工作处理不好的原因归咎于有口臭,以此进行自我辩解,逃避责任。 - 過去3年間におけるシステムの重大障害33件をしらべると,半分がソフトウエアのバグであった。
调查过去三年间产生的33件系统的重大障碍,就会发现有一半原因归咎为软件的错误。 - マスコミはプレキャストプレストレスト円穴板(予製板)に原因があると指摘、予製板を取りやめる声が大きかった。
舆论对于预制预应力圆孔板(简称预制板)多有指责,将房屋倒塌伤人的责任归咎于使用了预制板,要求取消预制板的呼声甚高。 - しかし,自分の技術レベルを真摯に理解することと治療効果を適切に自分にフィードバックすることが必要で、自分の技術レベルを理解せずに一方的に治療し,効果が出ないことを疾患や患者の原因にするようなことはあってはならない。
但是,需要真正了解自己的技术水平和将治疗效果准确地反馈给自己,不可在清楚自己的技术水平的情况下一味治疗,而将无效归咎于疾病及患者。
其他语种
- 咎的泰文
- 咎的英语:Ⅰ名词 1.(过失; 罪过) fault; blame 短语和例子
- 咎的法语:名 1.faute;erreur;défaut;offense归~于人incriminer;rejeter la faute sur autrui;s'en prendre à qn 2.blâmer;censurer;punir既往不~passer l'éponge sur une faute commise;le passé est pardonné.
- 咎的韩语:【문어】 (1)[명사] 과실. 허물. 죄. 归咎于人; 잘못을 남에게 돌리다 咎由自取; 활용단어참조 (2)[동사] 나무라다. 책망하다. 既往不咎; 【성어】 과거의 잘못[이미 지난 일]은 나무라지 않다 (3)[명사] 흉사(凶事). 재앙. 흉(凶). 休咎; 길흉
- 咎的俄语:[jiù] книжн. 1) вина; проступок 归咎于 [guījiù yú] — возложить вину на кого-либо 2) обвинять; винить
- 咎的阿拉伯语:بلأ; شرس; فاجعة; كارثة; مأساة; مصيبة; نكبة;
- 咎的印尼文:bencana;
- 咎什么意思:jiù ㄐㄧㄡˋ 1)过失,罪过:~戾。负~。以彰其~。 2)怪罪,处分:既往不~。~由自取(遭受责备、惩处或祸害是自己造成的)。 3)灾祸:休~(吉凶)。 4)怨仇:与臣有~。 ·参考词汇: blame fault punish
既往不咎 自取其咎 不咎既往 进退惟咎 无咎无誉 归咎 自咎 任咎 自取咎戾 归咎于 罪咎 引咎 自贻伊咎 引咎自责 引咎责躬 咎由自取 咎有应...