外交的的法文
发音:
用"外交的"造句外交的 en Francais
法文翻译手机版
- diplomatique
- "外"法文翻译 形 1.extérieur;dehors~表surface;apparence
- "外交"法文翻译 名 diplomatie;relations diplomatiques~部ministère
- "交"法文翻译 动 1.donner de main à main;remettre;livrer~税payer
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "请示信(外交的)" 法文翻译 : référendum
- "会交的" 法文翻译 : concourant,e
- "性交的" 法文翻译 : vénérien,ne
- "杂交的" 法文翻译 : métis
- "正交的" 法文翻译 : orthogonal
- "汇交的" 法文翻译 : concourant,e
- "相交的" 法文翻译 : sécant,e
- "社交的" 法文翻译 : social,ale
- "外交" 法文翻译 : 名diplomatie;relations diplomatiques~部ministère des affaires etrangères.
- "不相交的" 法文翻译 : disjoint
- "双正交的" 法文翻译 : biorthogonal
- "好社交的" 法文翻译 : grégaire
- "好社交的(人)" 法文翻译 : extraverti,e
- "标准正交的" 法文翻译 : orthonormé
- "横交的船舶" 法文翻译 : navire traversiernavire traversière
- "相交的线" 法文翻译 : lignes qui se recoupent
- "被送交的" 法文翻译 : rendu.-e
- "非混交的" 法文翻译 : amictique
- "容易摔交的地方" 法文翻译 : casse-cou
- "无法提交的事务" 法文翻译 : transaction non validable
- "外交 (杂志)" 法文翻译 : Foreign Affairs
例句与用法
- Renforcement des capacités pour les négociations commerciales et la diplomatie commerciale
关于贸易谈判和商业外交的能力建设 - Le Groupe africain réaffirme son attachement inébranlable à la diplomatie multilatérale.
非洲集团重申其对多边外交的绝对承诺。 - Des victoires ont aussi été remportées grâce à la diplomatie préventive.
我们也看到了预防性外交的胜利。 - Votre présidence a été un modèle de diplomatie multilatérale.
你主持工作的方式,是多边外交的楷模。 - N ' est—ce pas après tout l ' essence de la diplomatie multilatérale ?
这说到底不就是多边外交的本质吗? - La confidentialité est indispensable à la diplomatie préventive.
保密性是预防性外交的核心条件。 - L ' Assemblée est l ' instrument de la diplomatie parlementaire régionale en Méditerranée.
地中海议会是地中海区域议会外交的工具。 - Nous sommes tous des diplomates et nous pratiquons la diplomatie multilatérale.
我们都是搞多边外交的外交官,这意味着什么? - Cette diplomatie de proximité constitue un outil efficace de la diplomatie préventive.
这种近距离外交是预防性外交的一种有益工具。 - L ' ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.
联合国是多边外交的监护者。
外交的的法文翻译,外交的法文怎么说,怎么用法语翻译外交的,外交的的法文意思,外交的的法文,外交的 meaning in French,外交的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。