查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

定居种的法文

发音:  
用"定居种"造句定居种 en Francais

法文翻译手机手机版

  • espèce sédentaire

例句与用法

  • Ces États seraient donc bien placés pour explorer et exploiter les ressources minérales et les espèces sédentaires de cette zone maritime.
    这样,这些国家便可勘探和开发该海域的矿产资源和定居种生物。
  • Toutefois, il convient de noter que certains mollusques et crustacés, bien que sédentaires, sont réglementés comme les stocks de poissons grands migrateurs par certaines organisations régionales de gestion des pêches.
    但是应当指出,某些软体动物和甲壳动物尽管属于定居种,但是某些区域渔业管理组织也将其作为跨界种群进行规范。
  • Dans le contexte de la conservation et de l ' utilisation durable, la relation entre les activités menées en haute mer, en particulier la pêche, et les droits souverains de l ' État côtier sur les espèces sédentaires du plateau continental devront peut-être donc être clarifiés.
    在养护和可持续利用方面,可能需要澄清公海活动(尤其是捕鱼)与沿海国对大陆架定居种生物的主权权利之间的关系。
  • Elle a en outre déclaré qu’elle considérait que la Convention ne reconnaissait pas le droit et la juridiction de l’État côtier en ce qui concerne l’exploitation, la conservation et la gestion des ressources halieutiques autres que les espèces sédentaires au-delà de sa zone économique exclusive.
    它还表示,它不认为公约承认沿海国在开发、 养护和管理其专属经济区以外的渔业资源(定居种除外)方面的权利或管辖权。
  • La future organisation aurait pour fonction d’assurer la conservation et l’exploitation durable des ressource halieutiques de la zone visée, à l’exclusion des grands migrateurs et des espèces sédentaires du plateau continental, sur lesquels s’exercent les droits souverains des États côtiers.
    这个将要设立的组织的目标是在公约地区内长期养护和可持续使用渔业资源,但不包括在大陆架沿海国主权之下的高度洄游鱼类种群和定居种群。
  • Il a été reconnu qu ' un État côtier avait le droit, en vertu de la Convention sur le droit de la mer, de réglementer les activités dommageables pour les espèces sédentaires de son plateau continental et d ' adopter les mesures nécessaires, y compris des mesures restrictives, pour protéger ces ressources.
    确认按照《公约》的规定,沿海国有权管制对其大陆架定居种产生不良影响的活动,并有权采取必要措施,包括限制措施,保护这些资源。
  • Le présent rapport ne s ' intéresse pas aux stocks présents dans la zone économique exclusive d ' un seul ou de plusieurs États - et non en haute mer - ni aux espèces sédentaires du plateau continental définies à l ' article 77 de la Convention.
    本报告既不涉及任何完全出现在一国专属经济区内或出现在两个或两个以上国家的专属经济区、但不在公海的种群,也不涉及《公约》第七十七条所述的大陆架定居种
  • Peut-être faudra-t-il se demander dans quelle mesure la définition des espèces sédentaires qui figure à l ' article 77 englobe toutes les modalités de la biocénose des écosystèmes marins afin de déterminer si ces écosystèmes et organismes relèvent du régime du plateau continental ou de celui de la colonne d ' eau surjacente.
    可能需要讨论第77条所载定居种的定义在多大程度上覆盖深海生态系统复杂的生命网,以便澄清这类生态系统和生物是属于大陆架制度,还是属于上覆水柱制度。
  • Peut-être faudra-t-il se demander dans quelle mesure la définition des espèces sédentaires figurant à l ' article 77 prend en compte la biocénose complexe et symbiotique des écosystèmes d ' eaux profondes afin de déterminer si ces écosystèmes et organismes relèvent du régime du plateau continental ou de celui de la colonne d ' eau surjacente.
    可能需要处理第七十七条所述定居种的定义在何种程度上涵盖深海生态系统的复杂和共生生物网的问题,以便澄清这些生态系统和生物是否属于大陆架或其上水体的系统。
  • Les ressources naturelles comprennent les ressources minérales et autres ressources non biologiques des fonds marins et de leur sous-sol, ainsi que les organismes vivants qui appartiennent aux espèces sédentaires, c ' est-à-dire les organismes qui, au stade où ils peuvent être pêchés, sont soit immobiles sur le fond ou au-dessous du fond, soit incapables de se déplacer autrement qu ' en restant constamment en contact avec le fond ou le sous-sol.
    自然资源包括海床和底土的矿物和其他非生物资源,以及属于定居种的生物,即在可捕捞阶段海床上或海床下不能移动或其躯体须与海床或底土保持接触才能移动的生物。
  • 更多例句:  1  2
用"定居种"造句  

其他语种

定居种的法文翻译,定居种法文怎么说,怎么用法语翻译定居种,定居种的法文意思,定居種的法文定居种 meaning in French定居種的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。
法语→汉语 汉语→法语