对了的法文
发音:
用"对了"造句对了 en Francais
法文翻译手机版
- à propos?!
à propos !
- "对"法文翻译 动 1.traiter;faire face à她~我很好.elle agit bien avec
- "了"法文翻译 1.[placé après un verbe ou un adjectif pour
- "做 就对了" 法文翻译 : Do Somethin'
- "感觉对了" 法文翻译 : I Feel It Coming
- "怕痛的我,把防御力点满就对了" 法文翻译 : Bofuri : Je suis pas venue ici pour souffrir alors j'ai tout mis en défense.
- "对书记官处的指示" 法文翻译 : directive pour le greffe
- "对书籍的爱好" 法文翻译 : bibliophilie
- "对争端作出裁决" 法文翻译 : statuer sur un litige
- "对九一一事件官方說法的批评" 法文翻译 : Critique de la version officielle sur les attentats du 11 septembre 2001
- "对事件的阐释" 法文翻译 : la lecture d'un événement
- "对乙酰氨基酚" 法文翻译 : acétaminophèneparacétamol
- "对事情看不清楚" 法文翻译 : avoir un bandeau sur les yeux
- "对乙酰氨基苯酚" 法文翻译 : acétaminophène
- "对二氧杂环己烷四酮" 法文翻译 : Dioxanetétracétone
例句与用法
- Si tu chopes un torticolis, utilise mon épaule comme oreiller.
对了,如果不好睡 可用我的肩来枕 - Tu es riche. Pourquoi ça te dérange? Tu as réussi.
你现在有钱 还介意什么 做就对了 - "Tout va bien. Tout est okay. La vie est belle!
这就对了,好 我们还有活着的理由 - Mais si vous voulez un guide, vous avez raison. Fraîche.
但如果你需要一个向导, 你就对了 - Maintenant venez dîner. - Oh... Je mangerais un cheval !
說对了来吃饭吧 我可以吃下一匹马 - Deux personnes blessées, mais... vous avez arrêté le bon type.
两人受枪击 但是你们至少抓对了人 - C'est bien le problème, nous n'avons pas beaucoup de temps.
这就对了,亲爱的. 但时间不富裕 - C'est bien le problème, nous n'avons pas beaucoup de temps.
这就对了,亲爱的. 但时间不富裕 - Les filles adorent arriver à une soirée par la cave.
女孩们最喜欢从地下室去参加派对了 - C'était avant que je trouve ça... et ça... et ça.
还有这个之前 -天哪 -你说对了