开裂的的法文
发音:
用"开裂的"造句开裂的 en Francais
法文翻译手机版
- déhiscent,e
- "开"法文翻译 [placé après un verbe indiquant la séparation ou
- "开裂"法文翻译 fissurer (se)
- "裂"法文翻译 动 fendre;briser;éclater;crevasser木板~(开)了.la
- "的"法文翻译 助précédé d'un mot s'emploie comme qualificatif ou
- "室间开裂的" 法文翻译 : septicide
- "开裂" 法文翻译 : fissurer (se)
- "使开裂" 法文翻译 : fendillerfissurer
- "开裂系数" 法文翻译 : coefficient de fissuration
- "船壳板开裂" 法文翻译 : déliaison
- "路面开裂" 法文翻译 : fussuration de revêtements
- "两裂的" 法文翻译 : dichopétale
- "二裂的" 法文翻译 : bifide
- "分裂的" 法文翻译 : désuni,edissident,efractionnel,-le
- "孔裂的" 法文翻译 : poricide
- "撕裂的" 法文翻译 : lacéré
- "断裂的" 法文翻译 : rhegmatique
- "深裂的" 法文翻译 : incise
- "爆裂的" 法文翻译 : pétardé
- "瓣裂的" 法文翻译 : valvaire
- "皲裂的" 法文翻译 : crevassée
- "碎裂的" 法文翻译 : cataclastiquefragmenté
- "纵裂的" 法文翻译 : anaschistique
- "主张分裂的" 法文翻译 : sécessioniste
- "使核破裂的" 法文翻译 : caryoclasique
- "冰冻胀裂的" 法文翻译 : gélifracté
例句与用法
- On l'allume avec l'amorce, et la fumée passe dans les canalisations pour déceler les fissures et les trous.
他说点上以后扔进管子里 就能看到管子哪里有开裂的地方 - Ses bureaux ont été atteints, les murs fissurés rendent dangereuse l ' utilisation des locaux et du matériel.
她的那些办公室受到地震影响,开裂的墙面使办公场所和设备的使用变得危险。 - La tragédie de la Palestine est une plaie ouverte infligée à l ' âme de chaque musulman. Elle engendre colère et ressentiment à travers le monde islamique.
巴勒斯坦悲剧是开裂的创伤,影响到每一个穆斯林教徒的心灵,在伊斯兰世界引起愤怒和憎恨。 - Et il m'offre pour être ici sur cette pierre fêlée.
它指引我来到这块开裂的石砖前 And it bids me to be here on this cracked stone. - Il y a peu, un grand écrivain et intellectuel latino-américain, mondialement connu, l ' Uruguayen Eduardo Galeano, auteur de Les veines ouvertes de l ' Amérique latine, abordant le sujet des médias dans le monde, rappelait une grave vérité, selon laquelle jamais si peu de personnes n ' ont trompé autant d ' autres personnes.
不久前,一位伟大的知识分子和拉丁美洲作家 -- -- 《拉丁美洲开裂的血脉》作者、乌拉圭的爱德华多·加利诺 -- -- 谈到全世界的大众媒体问题,他道出了这样一个伟大真理: " 从来没有这么少的人能够欺瞒这么多的人。
其他语种
- 开裂的的英语:cleavable
开裂的的法文翻译,开裂的法文怎么说,怎么用法语翻译开裂的,开裂的的法文意思,開裂的的法文,开裂的 meaning in French,開裂的的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。