怨的法文
发音:
"怨"的汉语解释用"怨"造句怨 en Francais
法文翻译手机版
- 名
inimitié;ressentiment;rancœur没有抱~的理由n'avoir à se plaindre de rien
动
blâmer;condamner;reprocher;se plaindre事情没办好只能~我自己.je ne m'en prends qu'à moi seul,si je n'ai pas bien mené l'affaire.
- "性高潮障碍" 法文翻译 : Anorgasmie
- "性高潮控制" 法文翻译 : Contrôle de l'orgasme
- "怨仇级航空母舰" 法文翻译 : Classe Implacable
- "性高潮后病情症候群" 法文翻译 : Syndrome de la maladie post-orgasmique
- "怨咒" 法文翻译 : The Grudge (film, 2020)
- "性高潮" 法文翻译 : la petite mortle grand frissonparoxysme du plaisir
- "怨声" 法文翻译 : lamentezcri plaintifgémissementplaintegémissementslamentonslamentationlamentent
- "性骚扰" 法文翻译 : harcèlement sexuel
- "怨声载道" 法文翻译 : le mécontentement général;les griefs se font partout entendre.
例句与用法
- Il m'a offert un don et je l'ai envoyé paître.
他送赠我一份厚礼 我却以怨报德 - Ce n'est pas personnel, je parle au nom de tous.
这与私人的恩怨无涉 我凭良心说话 - La Chine et le Sarkhan du Nord s'en plaignent constamment.
中国和北萨克汉一直在抱怨 这条路 - Vous réalisez que ça n'a rien de personnel, Capitaine ?
这并非私人恩怨 你明白吗 上尉? - Il s'est plaint que son anguille avait un goût d'essence.
他抱怨他的鳗鱼尝起来有股石油味. - Non, mais je veux bien mourir pour de la chatte.
不,但是我愿为女屄而死 毫无怨言 - Tes chaussures non plus, mais je ne m'en plains pas.
你的鞋子也穿得不对 但我可没抱怨 - Sur le moment, tu n'avais pas l'air de t'en plaindre.
我可不记得你在那个时候有抱怨什么 - Je suis la mieux placée pour savoir que c'est toujours personnel.
我是最了解 杀人就是出于私人恩怨 - Je ne m'en plains pas. Il est très attentionné avec moi.
我没有抱怨,他需要很好的照顾我。
其他语种
- 怨的泰文
- 怨的英语:Ⅰ名词 (怨恨) resentment; enmity; grudge 短语和例子
- 怨的日语:(1)恨み.憎しみ.怨恨[えんこん]. 抱 bào 怨/恨みをもつ.不平不満を言う. 结怨/仇[あだ]を結ぶ.恨みのたねをまく. 恩 ēn 怨分明/恩と仇をはっきり区別する. 不计较个人 gèrén 恩怨/個人の恩讐[おんしゅう]を超越する. (2)責める.非難(する).不平(を言う). 任劳任怨/(仕事をするのに)骨身を惜しまず,人の不平を気にしない. 不怨别人怨我自己/人のせいではなく自分が悪...
- 怨的韩语:(1)[명사] 원한. 원수. 结jié怨; 원한을 맺다 抱怨; 원한을 품다 犯不上结这个怨; 이런 원한을 살 필요는 없다 以德报怨; 【성어】 덕으로써 원한을 갚다 不计较个人恩怨; 개인적인 은원을 따지지 않다 (2)[동사] 책망하다. 탓하다. 원망하다. 비난하다. 任劳任怨; 【성어】 힘든 일을 마다하지 않으며, 다른 사람의 원망을 겁내지 않다 事情...
- 怨的俄语:[yuàn] 1) сетовать; роптать; обижаться; пенять 怨命不好 [yuàn mìng bùhǎo] — сетовать на судьбу 这件事怨我 [zhè jiàn shì yuàn wǒ] — в этом моя вина 2) тк. в соч. ненависть; вражда • - 怨不得 - 怨恨 -...
- 怨什么意思:yuàn ㄩㄢˋ 1)仇恨:~恨。恩~。宿~。~仇。~敌。~府(大家怨恨的对象)。~声载道。 2)不满意,责备:埋(mán)~。抱~。~言。任劳任~。 ·参考词汇: complain enmity resentment ·参考词汇: 恩 德
怨气冲天 怨言 盗怨主人 怨不得 怨女 怨尤 丝恩发怨 睚眦之怨 任劳任怨 藏怒宿怨 众怨之的 埋三怨四 任怨任劳 怨气...