江湖的法文
发音:
"江湖"的汉语解释用"江湖"造句江湖 en Francais
法文翻译手机版
- 名
1.les fleuves et les lacs
2.tous les coins du pays流落~n'avoir ni feu ni lieu
名
les gens qui n'avaient pas de résidence fixe,tels que conteur de légendes,baladin,acrobate;charlatan,etc.
2.métiers de ces gens~骗子escroc;charlatan;saltimbanque.
- "江"法文翻译 名 1.fleuve 2.le fleuve changjiang(yangtsé)~南les
- "湖"法文翻译 名 lac
- "江湖 (电影)" 法文翻译 : La Voie du Jiang Hu
- "江湖情" 法文翻译 : Rich and Famous (film, 1987)
- "人在江湖" 法文翻译 : Les Soprano
- "再战江湖" 法文翻译 : Return Engagement (film, 1990)
- "江湖儿女" 法文翻译 : Les Éternels (film, 2018)
- "江湖医生" 法文翻译 : charlatan;médicastrmarchand d'orviétanvendeur d'orviétan
- "江湖医生的" 法文翻译 : empirique
- "江湖告急" 法文翻译 : The Triad Zone
- "江湖好汉" 法文翻译 : Les Indomptés (film, 1991)
- "江湖本色2" 法文翻译 : Max Payne 2: The Fall of Max Payne
- "江湖浪子 (电影)" 法文翻译 : L'Arnaqueur
- "江湖生活" 法文翻译 : Itinérance
- "江湖白事" 法文翻译 : Nos funérailles
- "江湖艺人" 法文翻译 : baladin
- "江湖骗子" 法文翻译 : escroc;charlatan;saltimbanque
- "江湖骗术" 法文翻译 : charlatanisme
- "流落江湖" 法文翻译 : n'avoir ni feu ni lie
- "浙江湖泊" 法文翻译 : Lac au Zhejiang
- "福星闯江湖" 法文翻译 : Return of the Lucky Stars
- "人在江湖 (第一季)" 法文翻译 : Saison 1 des Soprano
- "人在江湖 (第三季)" 法文翻译 : Saison 3 des Soprano
- "人在江湖 (第二季)" 法文翻译 : Saison 2 des Soprano
- "人在江湖 (第五季)" 法文翻译 : Saison 5 des Soprano
例句与用法
- Il dit qu'il a mené une vie sans responsabilités ni obligations.
长空说 他此生纵横江湖,无牵无挂 - Le monastère n'abritait que des moines ou des disciples laïcs.
不是少林弟子 就是江湖上的英雄好汉 - En me séparant de Destinée... je croyais échapper à Jiang Hu.
交出了青冥剑,以为可以从此退出江湖 - Ici, c'est moi. Là, la démission. Voilà tout ce qui nous sépare.
我离退隐江湖只差这么一点 伊莲娜 - Les charlatans utilisent nos préjugés pour nous vendre des histoires.
江湖术士利用证实性偏见招摇撞骗 - En fait, je crois que j'ai envie de me remettre à jouer.
事实上 我觉得是我重出江湖的时候了 - Mais le cycle de la haine se poursuit impitoyablement.
沒想到又惹来了江湖上,许多新仇旧恨 - Non, je suis La Poignée de Main de Hanoï. C'est moi.
江湖人称河内友谊大使 正是在下 - J'ai roulé ma bosse. J'ai été étudiant. J'ai vécu.
我有过阅历 我上过大学 我混过江湖 - Peut-être une vieille dame du nom de Gloria Recinto.
除了一个叫格劳丽娅・雷辛托的老江湖
其他语种
- 江湖的泰文
- 江湖的英语:江湖 1.(旧时指各处流浪卖艺、 卖药等生活的人) itinerant entertainers, quacks, etc. 2.(这种人所从事的行业) trade of such people
- 江湖的日语:(1)〈旧〉世の中.国中.国内の各地. 走江湖/各地を渡り歩く. 流落江湖/落ちぶれて各地を放浪する. 闯 chuǎng 江湖/香具師[やし]?旅芸人などを渡世にして各地を渡り歩く. (2)香具師[やし].旅芸人.▼“走 zǒu 江湖的”ともいう.
- 江湖的俄语:I [jiānghú] белый свет 浪迹江湖 [làngjī jiānghú] обр. — скитаться по белу свету II [jiānghu] бродячий фокусник [актёр]; странствующий лекарь 江湖骗子 [jiānghu piànzi] — шарлатан
- 江湖的阿拉伯语:غجرية;
- 江湖的印尼文:gipsi; orang gipsi;
- 江湖什么意思:jiānghú 旧时泛指四方各地:走~ㄧ闯~ㄧ流落~。 ◆ 江湖 jiāng hú 旧时指各处流浪靠卖艺、卖药等生活的人。也指这种人所从事的行业:~艺人。