空间性的法文
发音:
用"空间性"造句空间性 en Francais
法文翻译手机版
- spatialité
- "空"法文翻译 形 vide;creux;sans consistance~屋子maison
- "空间"法文翻译 名 espace三维~espace à trois dimensions.
- "间"法文翻译 介entre;parmi劳资~entre le travail et le
- "间性"法文翻译 intersexualité intersexuation
- "性"法文翻译 名 1.caractère;nature本~nature. 2.sexe男(女)~sexe
- "间性" 法文翻译 : intersexualitéintersexuation
- "时间性" 法文翻译 : 名opportunité;à-propos新闻报导~强.les reportages doivent se faire à propos.
- "雌雄间性" 法文翻译 : intersexualité
- "空间" 法文翻译 : 名espace三维~espace à trois dimensions.
- "切空间" 法文翻译 : Espace tangent
- "半空间" 法文翻译 : demi-espacesemi-espace
- "商空间" 法文翻译 : Topologie quotient
- "子空间" 法文翻译 : sous-espace
- "模空间" 法文翻译 : Espace de modules
- "相空间" 法文翻译 : Espace des phases
- "积空间" 法文翻译 : Topologie produit
- "空间(间隔)" 法文翻译 : astro
- "空间化" 法文翻译 : spatialisationspatialiser
- "空间段" 法文翻译 : segment spatial
- "空间法" 法文翻译 : droit de l’espace
- "空间的" 法文翻译 : spatial, espatial,ale
- "空间站" 法文翻译 : station spatiale
- "空间群" 法文翻译 : Groupe d'espace
- "空间舱" 法文翻译 : capsule spatiale
- "空间部" 法文翻译 : ministère de l’espace
例句与用法
- La notion de lieu de vie a des dimensions à la fois sociales et spatiales[388].
场所既是社会性的也是空间性的。 - Le support du travail est l'espace-temps.
居住是在时间中的空间性。 - Elles améliorent la possibilité d ' évaluer notamment les dimensions spatiales et temporelles du problème de la désertification.
专门评估荒漠化问题的空间性和时间性的可能性有所提高。 - Le succès limité de la lutte contre la dégradation de la terre et la désertification est attribuable à un certain nombre de facteurs, parmi lesquels le manque de données sur les dimensions spatiales et temporelles du problème.
在控制土地退化和荒漠化方面成效之所以有限也许可以归咎于若干因素,包括缺少与该问题的空间性和时间性有关的数据。 - Ainsi, bien que l ' OACI ne promulgue pas actuellement de normes internationales ou de pratiques recommandées pour de telles activités spatiales, l ' établissement d ' un régime réglementaire intégré pour l ' aviation et l ' espace suscite un intérêt croissant compte tenu de la possibilité de l ' émergence, dans un avenir proche, d ' un marché de transports suborbitaux Terre-Terre.
因此,虽然国际民航组织目前并未颁布关于这类空间性活动的国际标准或推荐做法,但近期内将出现的亚轨道地球至地球运输市场的可能性已经导致人们日益关注航空和空间监管综合机制。 - Des investissements complémentaires sont consentis dans le réaménagement des espaces et l ' élaboration de nouvelles solutions avec de nouveaux programmes de financement tels que PARES, Programme d ' extension du réseau de services sociaux, qui s ' efforce de soutenir l ' expansion, le développement et la consolidation des services collectifs de proximité en termes de nouvelles places disponibles, de solutions de qualité et d ' équité sur le plan de la répartition territoriale.
在重新确定空间性质和创建新的解决方案中,在新的筹资方案(如扩大社会设施网络方案)内,做出了额外的投资。 此项方案寻求为现有新地点、优质解决方案和公平领土分配方面的邻近社区服务的扩大、发展和巩固提供支助。 - La création d ' un cadre officiel permettrait aux États Membres d ' élaborer des stratégies efficaces pour renforcer leurs capacités en matière de gestion de l ' information géospatiale, surtout lorsqu ' il s ' agit de pays en développement, en les aidant à faire face aux problèmes qui préoccupent le monde d ' aujourd ' hui, qui sont liés entre eux, interdépendants et essentiellement géospatiaux, et qui ont des incidences transnationales et mondiales.
建立一个正式的框架,可以使会员国,特别是发展中国家,制定有效的战略,建设和强化管理地理空间信息的能力,帮助解决世界面临的全球性挑战,这些挑战彼此关联和互相依存,属于典型的地理空间性质,产生跨界和全球性影响。 - Plusieurs États ont fait mention des mesures de gestion qu ' ils avaient adoptées dans des zones relevant de leur juridiction nationale pour préserver et gérer les stocks de poissons (États-Unis, Namibie), lesquelles ont consisté notamment en des transferts de quotas individuels (Nouvelle-Zélande), des interdictions saisonnières et locales (Maroc, Mexique) et des études d ' impact sur l ' environnement pour garantir la viabilité de l ' activité de pêche et réduire au minimum ses incidences éventuelles sur les espèces menacées ainsi que ses autres effets sur l ' écosystème (Mexique).
一些国家提到,它们在国家管辖范围内采取了管理措施来养护和管理鱼类种群(纳米比亚、美国),包括实行个别可转让配额(新西兰)、季节性和空间性禁捕海域(墨西哥、摩洛哥),以及编写环境影响说明,以确保捕捞活动的可持续性并尽量减少可能对濒危物种的影响和对生态系统的其他影响(墨西哥)。
相关词汇
相邻词汇
空间性的法文翻译,空间性法文怎么说,怎么用法语翻译空间性,空间性的法文意思,空間性的法文,空间性 meaning in French,空間性的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。