裹挟的法文
发音:
"裹挟"的汉语解释用"裹挟"造句裹挟 en Francais
法文翻译手机版
- réprimer par la force
obliger
contraindre
imposer
- "裹"法文翻译 动 envelopper;entourer;bander用毛巾把小孩子~起来couvrir le
- "挟"法文翻译 动 1.porter(mettre,tenir)sous le bras;tenir entre
- "裹尸布" 法文翻译 : linceulsuaire
- "裹冰糖的蜜饯" 法文翻译 : fruit candi
- "裹有面包屑焦层的" 法文翻译 : gratiné
- "裹冰糖的[指水果]" 法文翻译 : candi,e
- "裹白轮斑病" 法文翻译 : cephalosporium
- "裹伤纱布" 法文翻译 : charpie
- "裹着的" 法文翻译 : enveloppant,e
- "裹以糖衣" 法文翻译 : bonbonsucrerie
- "裹胁" 法文翻译 : obligerréprimer par la forceimposercontraindre
例句与用法
- Que j'ai trouvé avec ses liens douloureux, ses désirs, ses jalousies, ses fureurs, ses litiges.
痛苦的羁绊裹挟了我 欲望、忌妒、暴怒 争吵 - La droite radicale l'a pris.
他们被激进右派裹挟 - Il te semblera être frappé, écrasé par une montagne balancé par des vagues, brûlé et emporter par un vent fort.
这感觉就像你在被高山压碎, 被大浪抛掷,被炙烤并被强风裹挟。 - Tu es simplement trainé par les vents de l'espoir et de la peur comme une feuille portée par le vent.
你仅仅是被希望与恐惧的风所驱使, 就像被大风裹挟的枯叶一样。" - Ils avaient chacun repéré une autre ascendance thermique karmique, observant l'autre planer vers une destinée différente.
他们各自被这城市里升起的命运气流所裹挟 看着彼此朝向不同的人生渐行渐远 - Les civils sont également pris entre deux feux, notamment lorsque les combattants utilisent une force disproportionnée en violation du droit humanitaire international.
平民也被裹挟在交火之中,例如当战斗员违背国际人道主义法而不恰当地使用武力的时候。 - Mais au cours de leur histoire et encore de nos jours, elles ont été et sont parfois vecteurs de violence et d ' intolérance quand elles se laissent emporter par le courant de l ' extrémisme.
但在宗教的历史上,今天也是一样,当宗教被极端主义浪潮所裹挟时,它们已经导致并不时仍在导致暴力和不容忍。 - Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) dit que les efforts de désarmement continuent de manquer d ' équilibre et d ' objectivité et ont été compromis par des politiques sélectives et injustes.
Shalgham先生(阿拉伯利比亚民众国)说,裁军工作在平衡和客观性方面仍然欠缺,并且为选择性和不公正的政策所裹挟。 - Shalgham (Jamahiriya arabe libyenne) dit que les efforts de désarmement continuent de manquer d ' équilibre et d ' objectivité et ont été compromis par des politiques sélectives et injustes.
Shalgham先生(阿拉伯利比亚民众国)说,裁军工作在平衡和客观性方面仍然欠缺,并且为选择性和不公正的政策所裹挟。 - Le troisième incident concernait l ' enlèvement à El Fasher, le 7 octobre, d ' un membre de la MINUAD recruté sur le plan international, lorsque des hommes armés ont fait irruption dans sa résidence, agressé d ' autres membres du personnel de la MINUAD qui logeaient avec lui et pillé leurs biens avant de s ' enfuir à bord d ' un véhicule de l ' ONU en prenant le fonctionnaire en otage.
第三起于10月7日发生在法希尔,武装分子闯入达尔富尔混合行动一名国际工作人员的住所,劫持该工作人员,攻击与其住在一处的达尔富尔混合行动其他工作人员,抢掠了他们的物品,并裹挟被劫持的工作人员乘一辆联合国汽车逃离。
- 更多例句: 1 2
其他语种
- 裹挟的泰文
- 裹挟的英语:guo xie
- 裹挟的日语:(1)(形勢や潮流に)巻き込まれる. (2)等同于(请查阅) guǒxié 【裹胁】
- 裹挟的韩语:(1)[동사] (바람이나 강물 따위가) 휩쓸어 가다. 河水裹挟着泥沙, 滚滚东流; 강물이 진흙과 모래를 휩쓸은 채 끊임없이 동쪽으로 흐른다 (2)[동사] (시대 정세나 조류 따위가) 사람을 말려들게 하다. (3)☞[裹胁]
- 裹挟的俄语:принуждать умолкнуть
- 裹挟什么意思:guǒxié ①(风、流水等)把别的东西卷入,使随着移动:河水~着泥沙,滚滚东流。 ②(形势、潮流等)把人卷进去,迫使其采取某种态度。 ③同‘裹胁’。