谦恭有礼的法文
发音:
用"谦恭有礼"造句谦恭有礼 en Francais
法文翻译手机版
- politesse
- "谦"法文翻译 形 modeste~和modeste et affable
- "谦恭"法文翻译 形 modeste et respectueux
- "恭"法文翻译 形 respectueux;déférent;plein de
- "有"法文翻译 动 1.avoir;posséder 2.il y a;exister这里边什么东西都没~.il
- "礼"法文翻译 名 1.rite;cérémonie婚~noce;cérémonie de mariage.
- "谦恭有礼的举止" 法文翻译 : politesse
- "谦恭" 法文翻译 : 形modeste et respectueux
- "谦恭地" 法文翻译 : courtoisement
- "谦恭的" 法文翻译 : humblecourtois,ecivil,e
- "谦恭者" 法文翻译 : humble
- "有礼的" 法文翻译 : policivilisé
- "有礼貌" 法文翻译 : être courtois(ou : poli)
- "森有礼" 法文翻译 : Mori Arinori
- "极其谦恭地" 法文翻译 : 极不公道的判决jugement inique
- "谦恭的请求" 法文翻译 : humble requête
- "变得有礼" 法文翻译 : civiliser
- "彬彬有礼" 法文翻译 : 形être poli(courtois,affable)
- "彬彬有礼地" 法文翻译 : polimentcivilement
- "彬彬有礼的" 法文翻译 : raffiné
- "是有礼貌的" 法文翻译 : bienséant,e
- "有礼的举止" 法文翻译 : politesse
- "有礼貌地" 法文翻译 : délicatementcourtoiseconvenablementcourtoisement
- "有礼貌的" 法文翻译 : courtois, eurbain,epoli,-ecourtois,ecivil,ecorrect,edélicat,e
- "没有礼貌" 法文翻译 : être impol
- "彬彬有礼的人" 法文翻译 : homme courtoishomme courtoise
例句与用法
- On n ' a rien à perdre à être poli et tout à gagner!
谦恭有礼并无任何代价,但是,可以解决种种问题。 - Il a été poli, respectueux et super intelligent.
他谦恭有礼,超级聪明 - Mais son secrétaire a appelé... genre efficace, humble, poli... pour excuser son retard.
但没多久前她那谦恭有礼 又有效率的男秘书 去电说她有事耽搁了 - Règles définissant les normes à respecter pour promouvoir le respect et la courtoisie dans les rapports entre l ' administration et le public;
载有提倡尊重和谦恭有礼的、对待公众成员的标准的规则; - Au cours de ces quatre dernières années, la Conférence a écouté avec beaucoup de courtoisie le Canada exposer dans le détail ses idées sur la question.
在过去四年中,裁谈会一直表现得相当谦恭有礼,因为加拿大在这一方面详尽提出了它的具体想法。 - Alors que votre présidence touche à sa fin, je tiens à vous dire combien nous avons apprécié les grandes compétences diplomatiques et la courtoisie dont vous faites preuve dans la conduite de nos travaux durant la présente session.
在你的主席任期即将结束之际,我愿意对你在会议期间主持谈判的圆熟外交技巧和谦恭有礼的态度深表赞赏。
谦恭有礼的法文翻译,谦恭有礼法文怎么说,怎么用法语翻译谦恭有礼,谦恭有礼的法文意思,謙恭有禮的法文,谦恭有礼 meaning in French,謙恭有禮的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。