配列的法文
发音:
"配列"的汉语解释用"配列"造句配列 en Francais
法文翻译手机版
- Structure d'actance
- "配"法文翻译 名 ~偶époux,épouse. 动 1.s'unir par le mariage;se
- "列"法文翻译 动 1.aligner~队欢迎faire(ou : former)une haie pour
- "三分型配列" 法文翻译 : Langue tripartite
- "主宾型配列" 法文翻译 : Langue accusative
- "交错配列法" 法文翻译 : chiasme
- "作通型配列" 法文翻译 : Langue ergative
- "动静型配列" 法文翻译 : Langue active
- "配分量" 法文翻译 : doser
- "配分词" 法文翻译 : distributif,ive
- "配制" 法文翻译 : 动assortir des nuances;composer un remède
- "配分的" 法文翻译 : distributif,vedistributif,ive
- "配制品" 法文翻译 : formulationpréparation
- "配分函数" 法文翻译 : fonction de partition
- "配制溶液" 法文翻译 : solution toute prête
- "配偶者" 法文翻译 : mari ou femmemariépousefemmemariéeépoux
- "配制物" 法文翻译 : préparation
例句与用法
- Des organigrammes détaillés et la répartition des postes à l ' ONUDC sont présentés à l ' annexe I au présent rapport.
毒品和犯罪问题办公室详细的组织系统表和员额分配列于本报告附件一。 - Le Comité recommande à l ' État partie de continuer à donner la priorité aux allocations budgétaires destinées aux enfants aux niveaux national et local.
委员会建议缔约国继续在国家和地方层面上将用于儿童的预算分配列为优先的资源分配。 - La ventilation par nationalité des cadres supérieurs occupant des postes soumis à la répartition géographique est donnée dans le tableau A.9 de l ' annexe au rapport, où l ' on trouve des tableaux statistiques très complets.
报告附件中的表A.9按照地域分配列出了高级职员的国籍详情,其中包括一些综合统计表。 - Des objectifs, des indicateurs, des cibles, des ressources et l ' affectation de responsabilités concernant l ' évaluation et le contrôle de l ' utilisation des véhicules dans les plans annuels de gestion du bureau de pays;
将车辆目的、指标、目标、资源和衡量与监测车辆使用情况的职责分配列入国家办事处年度管理计划; - Les pays qui ont placé le développement humain et l ' amélioration de la répartition des revenus parmi leurs premières priorités n ' ont pas été perdants sur la scène économique mondiale, parce que le renforcement de leurs ressources humaines accroît leur productivité.
那些在议程中将人的发展和更好的收入分配列在前面的国家在全球经济中没有失败,因为人才资源的建立会提高它们的生产率。 - Tout en réaffirmant l ' importance qu ' il y a à garantir que les ressources budgétaires nécessaires soient allouées à la résorption de cet arriéré au titre du programme pertinent du budget ordinaire, la Commission lance, conformément au mandat du Fonds d ' affectation spéciale, un appel aux États Membres, aux organisations non gouvernementales, aux entités privées et aux particuliers pour qu ' ils versent des contributions au Fonds d ' affectation spéciale.
虽然委员会重申将解决积压工作的必要预算分配列入正常预算有关方案的重要性,但它同时也按照信托基金的规定呼吁会员国、非政府组织、私人实体和个人为信托基金捐款。